diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-firewall/po/cs | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-firewall/po/cs')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po | 579 |
1 files changed, 579 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po new file mode 100644 index 0000000000..beda490f25 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-firewall/po/cs/firewall.po @@ -0,0 +1,579 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-21 11:22+0200\n" +"Last-Translator: koli <lukas.koluch@gmail.com>\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "%s in %s" +msgstr "%s v %s" + +msgid "%s%s with %s" +msgstr "%s%s s %s" + +msgid "%s, %s in %s" +msgstr "%s, %s v %s" + +msgid "(Unnamed Entry)" +msgstr "(Nepojmenovaný vstup)" + +msgid "(Unnamed Rule)" +msgstr "(Nepojmenované pravidlo)" + +msgid "(Unnamed SNAT)" +msgstr "(Nepojmenovaný SNAT)" + +msgid "-- Please choose --" +msgstr "-- Prosím zvolte --" + +msgid "-- custom --" +msgstr "-- vlastní --" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>" +msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>" + +msgid "<var>%d</var> pkts. per <var>%s</var>, burst <var>%d</var> pkts." +msgstr "<var>%d</var> paketů za <var>%s</var>, burst <var>%d</var> paketů." + +msgid "<var>%s</var> and limit to %s" +msgstr "<var>%s</var> a omezit na %s" + +msgid "Action" +msgstr "Akce" + +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +msgid "Add and edit..." +msgstr "Přidat a upravit" + +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Pokročilé nastavení" + +msgid "Allow forward from <em>source zones</em>:" +msgstr "Povolit přesměrování ze <em>zdrojových oblastí</em>:" + +msgid "Allow forward to <em>destination zones</em>:" +msgstr "Povolit přesměrování do <em>zdrojových oblastí</em>:" + +msgid "Any" +msgstr "Libovolné" + +msgid "Covered networks" +msgstr "Pokryté sítě" + +msgid "Custom Rules" +msgstr "Vlastní pravidla" + +msgid "" +"Custom rules allow you to execute arbritary iptables commands which are not " +"otherwise covered by the firewall framework. The commands are executed after " +"each firewall restart, right after the default ruleset has been loaded." +msgstr "" +"Vlastní pravidla vám umožňují spustit libovolné iptables příkazy, které " +"nejsou jinak pokryté frameworkem firewallu. Příkazy jsou spuštěny po každém " +"restartu firewallu, právě po načtení výchozí sady pravidel." + +msgid "Destination IP address" +msgstr "Cílová IP adresa" + +msgid "Destination address" +msgstr "Cílová adresa" + +msgid "Destination port" +msgstr "Cílový port" + +msgid "Destination zone" +msgstr "Cílová oblast" + +msgid "Do not rewrite" +msgstr "Nepřepisovat" + +msgid "Drop invalid packets" +msgstr "Zahazovat neplatné pakety" + +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +msgid "Enable NAT Loopback" +msgstr "Povolit NAT Loopback" + +msgid "Enable SYN-flood protection" +msgstr "Povolit ochranu proti SYN-flood" + +msgid "Enable logging on this zone" +msgstr "Povolit logování v této oblasti" + +msgid "External IP address" +msgstr "Vnější IP adresa" + +msgid "External port" +msgstr "Vnější port" + +msgid "External zone" +msgstr "Vnější zóna" + +msgid "Extra arguments" +msgstr "Dodatečné argumenty" + +msgid "Firewall" +msgstr "Firewall" + +msgid "Firewall - Custom Rules" +msgstr "Firewall - Vlastní pravidla" + +msgid "Firewall - Port Forwards" +msgstr "Firewall - Přesměrování portů" + +msgid "Firewall - Traffic Rules" +msgstr "Firewall - Pravidla síťového provozu" + +msgid "Firewall - Zone Settings" +msgstr "Firewall - Nastavení zón" + +msgid "Force connection tracking" +msgstr "Vynutit sledování připojení" + +msgid "Forward" +msgstr "Přesměrování" + +msgid "Forward to" +msgstr "Přesměrovat na" + +msgid "From %s in %s" +msgstr "Z %s v %s" + +msgid "From %s in %s with source %s" +msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s" + +msgid "From %s in %s with source %s and %s" +msgstr "Z %s v %s se zdrojovou %s a %s" + +msgid "General Settings" +msgstr "Obecné nastavení" + +msgid "IPv4" +msgstr "IPv4" + +msgid "IPv4 and IPv6" +msgstr "IPv4 a IPv6" + +msgid "IPv4 only" +msgstr "pouze IPv4" + +msgid "IPv6" +msgstr "IPv6" + +msgid "IPv6 only" +msgstr "pouze IPv6" + +msgid "Input" +msgstr "Vstup" + +# nebo mimo zóny? +msgid "Inter-Zone Forwarding" +msgstr "Přesměrování mezi zónami" + +msgid "Internal IP address" +msgstr "Vnitřní IP adresa" + +msgid "Internal port" +msgstr "Vnitřní port" + +msgid "Internal zone" +msgstr "Vnitřní zóna" + +msgid "Limit log messages" +msgstr "Omezit logovací zprávy" + +msgid "MSS clamping" +msgstr "MSS clamping" + +msgid "Masquerading" +msgstr "Maškárádování" + +msgid "Match" +msgstr "Shoda" + +msgid "Match ICMP type" +msgstr "Odpovídá ICMP typu" + +msgid "Match forwarded traffic to the given destination port or port range." +msgstr "Vybrat provoz, přesměrovaný na zadaný port nebo rozsah portů" + +msgid "" +"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range " +"on this host" +msgstr "" +"Vybrat příchozí provoz, směrovaný na zadaný cílový port nebo rozsah portů " +"tohoto hostitele" + +msgid "" +"Match incoming traffic originating from the given source port or port range " +"on the client host." +msgstr "" +"Vybrat příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu portů " +"klienta." + +msgid "Name" +msgstr "Název" + +msgid "New SNAT rule" +msgstr "Nové pravidlo SNAT" + +msgid "New forward rule" +msgstr "Nové přesměrovací pravidlo" + +msgid "New input rule" +msgstr "Nové vstupní pravidlo" + +msgid "New port forward" +msgstr "Nové přesměrování portu" + +msgid "New source NAT" +msgstr "Nový zdrojový NAT (SNAT)" + +msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address." +msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz, směrovaný na danou IP adresu." + +msgid "Only match incoming traffic from these MACs." +msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z těchto MAC adres." + +msgid "Only match incoming traffic from this IP or range." +msgstr "Vybrat pouze příchozí provoz z této IP nebo rozsahu IP adres." + +msgid "" +"Only match incoming traffic originating from the given source port or port " +"range on the client host" +msgstr "" +"Vybrat pouze příchozí provoz, pocházející ze zadaného portu nebo rozsahu " +"portů klienta." + +msgid "Open ports on router" +msgstr "Otevřené porty na routeru" + +msgid "Other..." +msgstr "Ostatní ..." + +msgid "Output" +msgstr "Výstup" + +msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!" +msgstr "Předává další argumenty iptables. Používat opatrně!" + +msgid "Port Forwards" +msgstr "Přesměrování portů" + +msgid "" +"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a " +"specific computer or service within the private LAN." +msgstr "" +"Přesměrování portů (port forwarding) umožňuje vzdáleným počítačům z " +"Internetu připojení k vybraným počítačům nebo službám uvnitř privátní sítě " +"LAN." + +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" + +msgid "" +"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host" +msgstr "" +"Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedený port vnitřního hostitele." + +msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host" +msgstr "Přesměrovat vybraný příchozí provoz na uvedeného vnitřního hostitele." + +msgid "Restrict Masquerading to given destination subnets" +msgstr "Omezit maškarádování na uvedené cílové podsítě" + +msgid "Restrict Masquerading to given source subnets" +msgstr "Omezit maškarádování na uvedené zdrojové podsítě" + +msgid "Restrict to address family" +msgstr "Omezit na rodinu adres" + +msgid "Rewrite matched traffic to the given address." +msgstr "Přepsat shodný provoz na uvedenou adresu." + +msgid "" +"Rewrite matched traffic to the given source port. May be left empty to only " +"rewrite the IP address." +msgstr "" +"Přepsat shodný provoz na uvedený zdrojový port. Může zůstat prázdné, pak " +"bude přepsána pouze IP adresa." + +msgid "Rewrite to source %s" +msgstr "Přepsat na zdrojovou %s" + +msgid "Rewrite to source %s, %s" +msgstr "Přepsat na zdrojovou %s, %s" + +msgid "SNAT IP address" +msgstr "IP adresa SNATu" + +msgid "SNAT port" +msgstr "Port SNATu" + +msgid "Source IP address" +msgstr "Zdrojová IP adresa" + +msgid "Source MAC address" +msgstr "Zdrojová MAC adresa" + +msgid "Source NAT" +msgstr "Zdrojový NAT" + +msgid "" +"Source NAT is a specific form of masquerading which allows fine grained " +"control over the source IP used for outgoing traffic, for example to map " +"multiple WAN addresses to internal subnets." +msgstr "" +"Zdrojový NAT je specifická forma maškarádování, která umožňuje jemnozrnnou " +"kontrolu nad zdrojovými IP, použitými pro odchozí provoz. Využívá se " +"například pro mapování množství WAN adres do vnitřních podsítí." + +msgid "Source address" +msgstr "Zdrojová adresa" + +msgid "Source port" +msgstr "Zdrojový port" + +msgid "Source zone" +msgstr "Zdrojová zóna" + +msgid "" +"The firewall creates zones over your network interfaces to control network " +"traffic flow." +msgstr "" +"Firewall vytváří zóny přes vaše síťová rozhraní za účelem řízení síťového " +"provozu." + +msgid "" +"The options below control the forwarding policies between this zone (%s) and " +"other zones. <em>Destination zones</em> cover forwarded traffic " +"<strong>originating from %q</strong>. <em>Source zones</em> match forwarded " +"traffic from other zones <strong>targeted at %q</strong>. The forwarding " +"rule is <em>unidirectional</em>, e.g. a forward from lan to wan does " +"<em>not</em> imply a permission to forward from wan to lan as well." +msgstr "" +"Níže uvedené možnosti řídí přesměrovací politiky mezi touto zónou (%s) a " +"ostatními zónami. <em>Cílové zóny</em> pokrývají přesměrovávaný provoz, " +"<strong>pocházející z %q</strong>. <em>Zdrojové zóny</em> porovnávají " +"přesměrovávaný provoz z ostatních zón, <strong>zaměřený na %q</strong>. " +"Přesměrovávací pravidlo je <em>jednosměrné</em>, například přesměrování z " +"lan do wan <em>nepovoluje</em> přesměrování z wan do lan (a naopak)." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the port forwarding " +"entry. In most cases there is no need to modify those settings." +msgstr "" +"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastností přesměrování portů. Ve " +"většině případů není potřeba upravovat tato nastavení." + +msgid "" +"This page allows you to change advanced properties of the traffic rule " +"entry, such as matched source and destination hosts." +msgstr "" +"Tato stránka vám umožňuje změnit pokročilé vlastnosti pravidla síťového " +"provozu, například zdrojové a cílové hostitele." + +#, fuzzy +msgid "" +"This section defines common properties of %q. The <em>input</em> and " +"<em>output</em> options set the default policies for traffic entering and " +"leaving this zone while the <em>forward</em> option describes the policy for " +"forwarded traffic between different networks within the zone. <em>Covered " +"networks</em> specifies which available networks are members of this zone." +msgstr "" +"Tato sekce definuje běžné možnosti %q. <em>Vstupní</em> a <em>výstupní</em> " +"možnosti nastavují výchozí politiky pro provoz, vstupující do této zóny a " +"vystupující z ní, zatímco <em>přesměrovací</em> možnosti popisují politiku " +"pro přesměrování provozu mezi rozdílnými sítěmi uvnitř jedné zóny.<em> " +"Pokryté sítě</em> určuje, které z dostupných sítí jsou členy této zóny." + +msgid "To %s at %s on <var>this device</var>" +msgstr "Na %s v %s na <var>tomto zařízení</var>" + +msgid "To %s in %s" +msgstr "Na %s v %s" + +msgid "To %s on <var>this device</var>" +msgstr "Na %s na <var>tomto zařízení</var>" + +msgid "To %s, %s in %s" +msgstr "Na %s, %s v %s" + +msgid "To source IP" +msgstr "Na zdrojovou IP" + +msgid "To source port" +msgstr "Na zdrojový port" + +msgid "Traffic Rules" +msgstr "Pravidla síťového provozu" + +msgid "" +"Traffic rules define policies for packets traveling between different zones, " +"for example to reject traffic between certain hosts or to open WAN ports on " +"the router." +msgstr "" +"Pravidla síťového provozu definují politiky pro cestování paketů mezi " +"různými zónami, například pro odmítnutí provozu mezi jistými hostiteli nebo " +"pro otevření WAN portů na routeru." + +msgid "Via %s" +msgstr "Prostřednictvím %s" + +msgid "Via %s at %s" +msgstr "" + +msgid "" +"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering " +"protocols separated by space." +msgstr "" +"Lze určit více protokolů. Vyberte \"-- vlastní --\" a vkládejte protokoly " +"oddělené mezerou." + +msgid "Zone %q" +msgstr "Zóna %q" + +msgid "Zone ⇒ Forwardings" +msgstr "Zóna ⇒ Přesměrování" + +msgid "Zones" +msgstr "Zóny" + +msgid "accept" +msgstr "přijmout" + +msgid "any" +msgstr "libovolný" + +msgid "any host" +msgstr "libovolný hostitel" + +msgid "any router IP" +msgstr "libovolná IP routeru" + +msgid "any zone" +msgstr "libovolná zóna" + +msgid "don't track" +msgstr "nesledovat" + +msgid "drop" +msgstr "zahodit" + +msgid "reject" +msgstr "odmítnout" + +msgid "traffic" +msgstr "provoz" + +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Cíl" + +#~ msgid "Family" +#~ msgstr "Rodina" + +#~ msgid "Forward to %s in %s" +#~ msgstr "Přesměrovat na %s v %s" + +#~ msgid "Forward to %s, %s in %s" +#~ msgstr "Přesměrovat na %s, %s v %s" + +#~ msgid "SNAT" +#~ msgstr "SNAT" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Zdroj" + +#~ msgid "To %s" +#~ msgstr "Na %s" + +#~ msgid "To %s at %s" +#~ msgstr "Na %s v %s" + +#~ msgid "Via" +#~ msgstr "přes" + +#~ msgid "Accept forward" +#~ msgstr "Přijmout přesměrování" + +#~ msgid "Accept input" +#~ msgstr "Přijmout vstup" + +#~ msgid "Disable" +#~ msgstr "Zakázat" + +#~ msgid "Discard forward" +#~ msgstr "Zahodit přesměrování" + +#~ msgid "Discard input" +#~ msgstr "Zahodit vstup" + +#~ msgid "Do not track forward" +#~ msgstr "Nesledovat přesměrování" + +#~ msgid "Do not track input" +#~ msgstr "Nesledovat vstup" + +#~ msgid "IP" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "IP range" +#~ msgstr "IP rozsah" + +#~ msgid "IPs" +#~ msgstr "IP" + +#~ msgid "MAC" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "MACs" +#~ msgstr "MAC" + +#~ msgid "Refuse forward" +#~ msgstr "Odmítnout přesměrování" + +#~ msgid "Refuse input" +#~ msgstr "Odmítnout vstup" + +#~ msgid "Rule is disabled" +#~ msgstr "Pravidlo je zakázané" + +#~ msgid "Rule is enabled" +#~ msgstr "Pravidlo je povolené" + +#~ msgid "day" +#~ msgstr "den" + +#~ msgid "hour" +#~ msgstr "hodina" + +#~ msgid "minute" +#~ msgstr "minuta" + +#~ msgid "not" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "port" +#~ msgstr "port" + +#~ msgid "ports" +#~ msgstr "porty" + +#~ msgid "second" +#~ msgstr "sekunda" + +#~ msgid "type" +#~ msgstr "typ" + +#~ msgid "types" +#~ msgstr "typy" |