summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-dnscrypt-proxy
diff options
context:
space:
mode:
authoryangfl <yangfl@users.noreply.github.com>2018-08-07 20:25:39 +0800
committeryangfl <yangfl@users.noreply.github.com>2018-08-11 15:46:07 +0800
commit9711120e0610ba18750fd3dc61d48fb02bd1e11c (patch)
tree97939a433728c8113f5945b295827d308a6d51f3 /applications/luci-app-dnscrypt-proxy
parentc2d36ba280c50d81a5d6e6cfa30b995008c1a98e (diff)
luci-app: update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-dnscrypt-proxy')
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po255
-rw-r--r--applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po255
2 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po
new file mode 100644
index 000000000..1b830f11e
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "-------"
+msgstr "-------"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
+
+msgid "Alternate Resolver List"
+msgstr "备用解析服务器列表"
+
+msgid ""
+"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
+msgstr "将特定于 DNSCrypt-Proxy 的设置应用到 Dnsmasq 配置。<br />"
+
+msgid "Blacklist"
+msgstr "黑名单"
+
+msgid "Block IPv6"
+msgstr "阻止 IPv6"
+
+msgid ""
+"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
+"'All' available network interfaces.<br />"
+msgstr ""
+"默认情况下,DNSCrypt-Proxy 启动将由“All”所有可用网络接口的 ifup 事件触发。"
+"<br />"
+
+msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
+msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。"
+
+msgid ""
+"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
+"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
+msgstr ""
+"创建“/etc/resolv-crypt.conf”时使用“options timeout:1”选项,用多个 DNSCrypt 实"
+"例来减少 DNS 上游发生超时的情况。<br />"
+
+msgid "Create Config File"
+msgstr "创建配置文件"
+
+msgid "Create Custom Config File"
+msgstr "创建自定义配置文件"
+
+msgid "DNS Query Logfile"
+msgstr "DNS 查询日志文件"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy 日志文件"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析服务器列表"
+
+msgid "Default Resolver List"
+msgstr "默认解析服务器列表"
+
+msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
+msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。"
+
+msgid "Dnsmasq Options"
+msgstr "Dnsmasq 选项"
+
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
+msgstr "从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表。"
+
+msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
+msgstr "编辑 DNSCrypt-Proxy 配置"
+
+msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
+msgstr "编辑 Dnsmasq 配置"
+
+msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
+msgstr "编辑 Resolvcrypt 配置"
+
+msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
+msgstr "启用缓存以加速 DNSCcrypt-Proxy。"
+
+msgid "Ephemeral Keys"
+msgstr "临时密钥"
+
+msgid "File Checksum"
+msgstr "文件校验和"
+
+msgid "File Date"
+msgstr "文件日期"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
+"online</a>"
+msgstr "详细信息请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线 wiki</a>"
+
+msgid "General Options"
+msgstr "常规选项"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 地址"
+
+msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
+msgstr "每次查询使用不同的临时公钥,以增强隐私。"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。"
+
+msgid "Instance Options"
+msgstr "实例选项"
+
+msgid "Local Cache"
+msgstr "本地缓存"
+
+msgid ""
+"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
+msgstr "本地黑名单,允许您按域名或 IP 地址拦截有害网站。"
+
+msgid ""
+"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
+"is happening on the network."
+msgstr "将收到的 DNS 查询记录到文件中,以便您可以实时查看网络上发生的情况。"
+
+msgid ""
+"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
+"and NOLOG-Flag."
+msgstr "用于解析 DNS 查询的远程服务器名称,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。"
+
+msgid "No SSL support available.<br />"
+msgstr "无 SSL 支持。<br />"
+
+msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
+msgstr "无默认解析服务器列表,也无 SSL 支持。<br />"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
+msgstr "请在“高级”部分中手动编辑文件。"
+
+msgid ""
+"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
+msgstr ""
+"要从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表,请安"
+"装“libustream-ssl”库。"
+
+msgid ""
+"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv' to use this package."
+msgstr ""
+"要使用此程序,请将解析服务器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv”。"
+
+msgid ""
+"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
+"'allservers' and the list 'server' settings."
+msgstr ""
+"请注意:这可能会更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的设"
+"置值。"
+
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+msgid "Refresh List"
+msgstr "刷新列表"
+
+msgid "Refresh Resolver List"
+msgstr "刷新解析服务器列表"
+
+msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
+msgstr "解析服务器(LOC/SEC/NOLOG)"
+
+msgid "Save"
+msgstr "保存"
+
+msgid "Specify a non-default Resolver List."
+msgstr "指定非默认的解析服务器列表。"
+
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr "启动触发器"
+
+msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
+msgstr "配置文件“/etc/resolv-crypt.conf”已经存在。<br />"
+
+msgid "The listening port for DNS queries."
+msgstr "DNS 查询的监听端口。"
+
+msgid ""
+"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
+"brackets, e.g. '[::1]'."
+msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 地址。后者应用方括号括起,如“[::1]”。"
+
+msgid ""
+"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
+"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+msgstr ""
+"此属性的值是拦截列表的类型和文件的路径,例如“domains:/path/to/dbl."
+"txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
+"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
+msgstr ""
+"此表单允许您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置文件(/etc/config/dnscrypt-proxy)的内"
+"容。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
+"file (/etc/config/dhcp)."
+msgstr "此表单允许您修改主 Dnsmasq 配置文件(/etc/config/dhcp)的内容。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
+"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
+msgstr ""
+"此表单允许您修改 resolv-crypt 配置文件(/etc/resolv-crypt.conf)的内容。"
+
+msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
+msgstr "此表单显示当前 DNSCrypt 的解析服务器列表。"
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
+"messages only."
+msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 DNSCrypt-Proxy 相关消息进行预过滤。"
+
+msgid ""
+"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
+"server."
+msgstr "此选项需要额外的 CPU 周期,对大多数 DNSCrypt 服务器都没用。"
+
+msgid ""
+"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
+"the 'wan' interface should work for most users."
+msgstr ""
+"要限制触发器,请只选择相关的网络接口。通常,“wan”接口应该适用于大多数用户。"
+
+msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
+msgstr "转移选项到 Dnsmasq "
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "查看日志文件"
+
+msgid "View Resolver List"
+msgstr "查看解析服务器列表"
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po
new file mode 100644
index 000000000..032444d72
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po
@@ -0,0 +1,255 @@
+#
+# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
+"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+msgid "-------"
+msgstr "-------"
+
+msgid "Advanced"
+msgstr "高階"
+
+msgid "Alternate Resolver List"
+msgstr "備用解析伺服器列表"
+
+msgid ""
+"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
+msgstr "將特定於 DNSCrypt-Proxy 的設定應用到 Dnsmasq 配置。<br />"
+
+msgid "Blacklist"
+msgstr "黑名單"
+
+msgid "Block IPv6"
+msgstr "阻止 IPv6"
+
+msgid ""
+"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
+"'All' available network interfaces.<br />"
+msgstr ""
+"預設情況下,DNSCrypt-Proxy 啟動將由“All”所有可用網路介面的 ifup 事件觸發。"
+"<br />"
+
+msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
+msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。"
+
+msgid ""
+"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
+"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
+msgstr ""
+"建立“/etc/resolv-crypt.conf”時使用“options timeout:1”選項,用多個 DNSCrypt 實"
+"例來減少 DNS 上游發生超時的情況。<br />"
+
+msgid "Create Config File"
+msgstr "建立配置檔案"
+
+msgid "Create Custom Config File"
+msgstr "建立自訂配置檔案"
+
+msgid "DNS Query Logfile"
+msgstr "DNS 查詢日誌檔案"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy 日誌檔案"
+
+msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
+msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析伺服器列表"
+
+msgid "Default Resolver List"
+msgstr "預設解析伺服器列表"
+
+msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
+msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。"
+
+msgid "Dnsmasq Options"
+msgstr "Dnsmasq 選項"
+
+msgid ""
+"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
+msgstr "從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表。"
+
+msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
+msgstr "編輯 DNSCrypt-Proxy 配置"
+
+msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
+msgstr "編輯 Dnsmasq 配置"
+
+msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
+msgstr "編輯 Resolvcrypt 配置"
+
+msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
+msgstr "啟用快取以加速 DNSCcrypt-Proxy。"
+
+msgid "Ephemeral Keys"
+msgstr "臨時金鑰"
+
+msgid "File Checksum"
+msgstr "檔案校驗和"
+
+msgid "File Date"
+msgstr "檔案日期"
+
+msgid ""
+"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
+"online</a>"
+msgstr "詳細資訊請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上 wiki</a>"
+
+msgid "General Options"
+msgstr "常規選項"
+
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP 位址"
+
+msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
+msgstr "每次查詢使用不同的臨時公鑰,以增強隱私。"
+
+msgid "Input file not found, please check your configuration."
+msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。"
+
+msgid "Instance Options"
+msgstr "例項選項"
+
+msgid "Local Cache"
+msgstr "本地快取"
+
+msgid ""
+"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
+msgstr "本地黑名單,允許您按域名或 IP 位址攔截有害網站。"
+
+msgid ""
+"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
+"is happening on the network."
+msgstr "將收到的 DNS 查詢記錄到檔案中,以便您可以實時檢視網路上發生的情況。"
+
+msgid ""
+"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
+"and NOLOG-Flag."
+msgstr "用於解析 DNS 查詢的遠端伺服器名稱,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。"
+
+msgid "No SSL support available.<br />"
+msgstr "無 SSL 支援。<br />"
+
+msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
+msgstr "無預設解析伺服器列表,也無 SSL 支援。<br />"
+
+msgid "Overview"
+msgstr "概述"
+
+msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
+msgstr "請在“高階”部分中手動編輯檔案。"
+
+msgid ""
+"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
+"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
+msgstr ""
+"要從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表,請安"
+"裝“libustream-ssl”庫。"
+
+msgid ""
+"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv' to use this package."
+msgstr ""
+"要使用此程式,請將解析伺服器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-"
+"resolvers.csv”。"
+
+msgid ""
+"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
+"'allservers' and the list 'server' settings."
+msgstr ""
+"請注意:這可能會更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的設"
+"置值。"
+
+msgid "Port"
+msgstr "埠"
+
+msgid "Refresh List"
+msgstr "重新整理列表"
+
+msgid "Refresh Resolver List"
+msgstr "重新整理解析伺服器列表"
+
+msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
+msgstr "解析伺服器(LOC/SEC/NOLOG)"
+
+msgid "Save"
+msgstr "儲存"
+
+msgid "Specify a non-default Resolver List."
+msgstr "指定非預設的解析伺服器列表。"
+
+msgid "Startup Trigger"
+msgstr "啟動觸發器"
+
+msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
+msgstr "配置檔案“/etc/resolv-crypt.conf”已經存在。<br />"
+
+msgid "The listening port for DNS queries."
+msgstr "DNS 查詢的監聽埠。"
+
+msgid ""
+"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
+"brackets, e.g. '[::1]'."
+msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 位址。後者應用方括號括起,如“[::1]”。"
+
+msgid ""
+"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
+"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
+msgstr ""
+"此屬性的值是攔截列表的型別和檔案的路徑,例如“domains:/path/to/dbl."
+"txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
+"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
+msgstr ""
+"此表單允許您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置檔案(/etc/config/dnscrypt-proxy)的內"
+"容。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
+"file (/etc/config/dhcp)."
+msgstr "此表單允許您修改主 Dnsmasq 配置檔案(/etc/config/dhcp)的內容。"
+
+msgid ""
+"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
+"file (/etc/resolv-crypt.conf)."
+msgstr ""
+"此表單允許您修改 resolv-crypt 配置檔案(/etc/resolv-crypt.conf)的內容。"
+
+msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
+msgstr "此表單顯示當前 DNSCrypt 的解析伺服器列表。"
+
+msgid ""
+"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
+"messages only."
+msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 DNSCrypt-Proxy 相關訊息進行預過濾。"
+
+msgid ""
+"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
+"server."
+msgstr "此選項需要額外的 CPU 週期,對大多數 DNSCrypt 伺服器都沒用。"
+
+msgid ""
+"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
+"the 'wan' interface should work for most users."
+msgstr ""
+"要限制觸發器,請只選擇相關的網路介面。通常,“wan”介面應該適用於大多數使用者。"
+
+msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
+msgstr "轉移選項到 Dnsmasq "
+
+msgid "View Logfile"
+msgstr "檢視日誌檔案"
+
+msgid "View Resolver List"
+msgstr "檢視解析伺服器列表"