diff options
author | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2018-08-07 20:25:39 +0800 |
---|---|---|
committer | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2018-08-11 15:46:07 +0800 |
commit | 9711120e0610ba18750fd3dc61d48fb02bd1e11c (patch) | |
tree | 97939a433728c8113f5945b295827d308a6d51f3 /applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po | |
parent | c2d36ba280c50d81a5d6e6cfa30b995008c1a98e (diff) |
luci-app: update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po | 255 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po | 255 |
2 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po new file mode 100644 index 000000000..1b830f11e --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-cn/dnscrypt-proxy.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +msgid "-------" +msgstr "-------" + +msgid "Advanced" +msgstr "高级" + +msgid "Alternate Resolver List" +msgstr "备用解析服务器列表" + +msgid "" +"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />" +msgstr "将特定于 DNSCrypt-Proxy 的设置应用到 Dnsmasq 配置。<br />" + +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名单" + +msgid "Block IPv6" +msgstr "阻止 IPv6" + +msgid "" +"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " +"'All' available network interfaces.<br />" +msgstr "" +"默认情况下,DNSCrypt-Proxy 启动将由“All”所有可用网络接口的 ifup 事件触发。" +"<br />" + +msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." +msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。" + +msgid "" +"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " +"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />" +msgstr "" +"创建“/etc/resolv-crypt.conf”时使用“options timeout:1”选项,用多个 DNSCrypt 实" +"例来减少 DNS 上游发生超时的情况。<br />" + +msgid "Create Config File" +msgstr "创建配置文件" + +msgid "Create Custom Config File" +msgstr "创建自定义配置文件" + +msgid "DNS Query Logfile" +msgstr "DNS 查询日志文件" + +msgid "DNSCrypt-Proxy" +msgstr "DNSCrypt-Proxy" + +msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" +msgstr "DNSCrypt-Proxy 日志文件" + +msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" +msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析服务器列表" + +msgid "Default Resolver List" +msgstr "默认解析服务器列表" + +msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." +msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。" + +msgid "Dnsmasq Options" +msgstr "Dnsmasq 选项" + +msgid "" +"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." +msgstr "从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表。" + +msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" +msgstr "编辑 DNSCrypt-Proxy 配置" + +msgid "Edit Dnsmasq Configuration" +msgstr "编辑 Dnsmasq 配置" + +msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" +msgstr "编辑 Resolvcrypt 配置" + +msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." +msgstr "启用缓存以加速 DNSCcrypt-Proxy。" + +msgid "Ephemeral Keys" +msgstr "临时密钥" + +msgid "File Checksum" +msgstr "文件校验和" + +msgid "File Date" +msgstr "文件日期" + +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki " +"online</a>" +msgstr "详细信息请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">查看在线 wiki</a>" + +msgid "General Options" +msgstr "常规选项" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP 地址" + +msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." +msgstr "每次查询使用不同的临时公钥,以增强隐私。" + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "未找到输入文件,请检查您的配置。" + +msgid "Instance Options" +msgstr "实例选项" + +msgid "Local Cache" +msgstr "本地缓存" + +msgid "" +"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." +msgstr "本地黑名单,允许您按域名或 IP 地址拦截有害网站。" + +msgid "" +"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " +"is happening on the network." +msgstr "将收到的 DNS 查询记录到文件中,以便您可以实时查看网络上发生的情况。" + +msgid "" +"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " +"and NOLOG-Flag." +msgstr "用于解析 DNS 查询的远程服务器名称,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。" + +msgid "No SSL support available.<br />" +msgstr "无 SSL 支持。<br />" + +msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />" +msgstr "无默认解析服务器列表,也无 SSL 支持。<br />" + +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." +msgstr "请在“高级”部分中手动编辑文件。" + +msgid "" +"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " +"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." +msgstr "" +"要从“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下载当前的解析服务器列表,请安" +"装“libustream-ssl”库。" + +msgid "" +"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv' to use this package." +msgstr "" +"要使用此程序,请将解析服务器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv”。" + +msgid "" +"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " +"'allservers' and the list 'server' settings." +msgstr "" +"请注意:这可能会更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的设" +"置值。" + +msgid "Port" +msgstr "端口" + +msgid "Refresh List" +msgstr "刷新列表" + +msgid "Refresh Resolver List" +msgstr "刷新解析服务器列表" + +msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" +msgstr "解析服务器(LOC/SEC/NOLOG)" + +msgid "Save" +msgstr "保存" + +msgid "Specify a non-default Resolver List." +msgstr "指定非默认的解析服务器列表。" + +msgid "Startup Trigger" +msgstr "启动触发器" + +msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />" +msgstr "配置文件“/etc/resolv-crypt.conf”已经存在。<br />" + +msgid "The listening port for DNS queries." +msgstr "DNS 查询的监听端口。" + +msgid "" +"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " +"brackets, e.g. '[::1]'." +msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 地址。后者应用方括号括起,如“[::1]”。" + +msgid "" +"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." +"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." +msgstr "" +"此属性的值是拦截列表的类型和文件的路径,例如“domains:/path/to/dbl." +"txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " +"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." +msgstr "" +"此表单允许您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置文件(/etc/config/dnscrypt-proxy)的内" +"容。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " +"file (/etc/config/dhcp)." +msgstr "此表单允许您修改主 Dnsmasq 配置文件(/etc/config/dhcp)的内容。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " +"file (/etc/resolv-crypt.conf)." +msgstr "" +"此表单允许您修改 resolv-crypt 配置文件(/etc/resolv-crypt.conf)的内容。" + +msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." +msgstr "此表单显示当前 DNSCrypt 的解析服务器列表。" + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " +"messages only." +msgstr "此表单显示 syslog 输出,仅针对 DNSCrypt-Proxy 相关消息进行预过滤。" + +msgid "" +"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " +"server." +msgstr "此选项需要额外的 CPU 周期,对大多数 DNSCrypt 服务器都没用。" + +msgid "" +"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " +"the 'wan' interface should work for most users." +msgstr "" +"要限制触发器,请只选择相关的网络接口。通常,“wan”接口应该适用于大多数用户。" + +msgid "Transfer Options To Dnsmasq" +msgstr "转移选项到 Dnsmasq " + +msgid "View Logfile" +msgstr "查看日志文件" + +msgid "View Resolver List" +msgstr "查看解析服务器列表" diff --git a/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po new file mode 100644 index 000000000..032444d72 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-dnscrypt-proxy/po/zh-tw/dnscrypt-proxy.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:40+0800\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" + +msgid "-------" +msgstr "-------" + +msgid "Advanced" +msgstr "高階" + +msgid "Alternate Resolver List" +msgstr "備用解析伺服器列表" + +msgid "" +"Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />" +msgstr "將特定於 DNSCrypt-Proxy 的設定應用到 Dnsmasq 配置。<br />" + +msgid "Blacklist" +msgstr "黑名單" + +msgid "Block IPv6" +msgstr "阻止 IPv6" + +msgid "" +"By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of " +"'All' available network interfaces.<br />" +msgstr "" +"預設情況下,DNSCrypt-Proxy 啟動將由“All”所有可用網路介面的 ifup 事件觸發。" +"<br />" + +msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package." +msgstr "配置 DNSCrypt-Proxy 包。" + +msgid "" +"Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS " +"upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />" +msgstr "" +"建立“/etc/resolv-crypt.conf”時使用“options timeout:1”選項,用多個 DNSCrypt 實" +"例來減少 DNS 上游發生超時的情況。<br />" + +msgid "Create Config File" +msgstr "建立配置檔案" + +msgid "Create Custom Config File" +msgstr "建立自訂配置檔案" + +msgid "DNS Query Logfile" +msgstr "DNS 查詢日誌檔案" + +msgid "DNSCrypt-Proxy" +msgstr "DNSCrypt-Proxy" + +msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile" +msgstr "DNSCrypt-Proxy 日誌檔案" + +msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List" +msgstr "DNSCrypt-Proxy 解析伺服器列表" + +msgid "Default Resolver List" +msgstr "預設解析伺服器列表" + +msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy." +msgstr "禁用 IPv6 以加速 DNSCrypt-Proxy。" + +msgid "Dnsmasq Options" +msgstr "Dnsmasq 選項" + +msgid "" +"Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." +msgstr "從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表。" + +msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration" +msgstr "編輯 DNSCrypt-Proxy 配置" + +msgid "Edit Dnsmasq Configuration" +msgstr "編輯 Dnsmasq 配置" + +msgid "Edit Resolvcrypt Configuration" +msgstr "編輯 Resolvcrypt 配置" + +msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy." +msgstr "啟用快取以加速 DNSCcrypt-Proxy。" + +msgid "Ephemeral Keys" +msgstr "臨時金鑰" + +msgid "File Checksum" +msgstr "檔案校驗和" + +msgid "File Date" +msgstr "檔案日期" + +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki " +"online</a>" +msgstr "詳細資訊請<a href=\"%s\" target=\"_blank\">檢視線上 wiki</a>" + +msgid "General Options" +msgstr "常規選項" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP 位址" + +msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query." +msgstr "每次查詢使用不同的臨時公鑰,以增強隱私。" + +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "未找到輸入檔案,請檢查您的配置。" + +msgid "Instance Options" +msgstr "例項選項" + +msgid "Local Cache" +msgstr "本地快取" + +msgid "" +"Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses." +msgstr "本地黑名單,允許您按域名或 IP 位址攔截有害網站。" + +msgid "" +"Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what " +"is happening on the network." +msgstr "將收到的 DNS 查詢記錄到檔案中,以便您可以實時檢視網路上發生的情況。" + +msgid "" +"Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- " +"and NOLOG-Flag." +msgstr "用於解析 DNS 查詢的遠端伺服器名稱,包括位置、DNSSEC- 和 NOLOG-Flag。" + +msgid "No SSL support available.<br />" +msgstr "無 SSL 支援。<br />" + +msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />" +msgstr "無預設解析伺服器列表,也無 SSL 支援。<br />" + +msgid "Overview" +msgstr "概述" + +msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section." +msgstr "請在“高階”部分中手動編輯檔案。" + +msgid "" +"Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver " +"list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'." +msgstr "" +"要從“github.com/dyne/DNSCrypt-Proxy”下載當前的解析伺服器列表,請安" +"裝“libustream-ssl”庫。" + +msgid "" +"Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv' to use this package." +msgstr "" +"要使用此程式,請將解析伺服器列表放到“/usr/share/DNSCrypt-Proxy/dnscrypt-" +"resolvers.csv”。" + +msgid "" +"Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', " +"'allservers' and the list 'server' settings." +msgstr "" +"請注意:這可能會更改“noresolv”、“resolvfile”、“allservers”和“server”列表的設" +"置值。" + +msgid "Port" +msgstr "埠" + +msgid "Refresh List" +msgstr "重新整理列表" + +msgid "Refresh Resolver List" +msgstr "重新整理解析伺服器列表" + +msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)" +msgstr "解析伺服器(LOC/SEC/NOLOG)" + +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +msgid "Specify a non-default Resolver List." +msgstr "指定非預設的解析伺服器列表。" + +msgid "Startup Trigger" +msgstr "啟動觸發器" + +msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />" +msgstr "配置檔案“/etc/resolv-crypt.conf”已經存在。<br />" + +msgid "The listening port for DNS queries." +msgstr "DNS 查詢的監聽埠。" + +msgid "" +"The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within " +"brackets, e.g. '[::1]'." +msgstr "本地 IPv4 或 IPv6 位址。後者應用方括號括起,如“[::1]”。" + +msgid "" +"The value for this property is the blocklist type and path to the file, e." +"g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'." +msgstr "" +"此屬性的值是攔截列表的型別和檔案的路徑,例如“domains:/path/to/dbl." +"txt”或“ips:/path/to/ipbl.txt”。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy " +"configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)." +msgstr "" +"此表單允許您修改主 DNSCrypt-Proxy 配置檔案(/etc/config/dnscrypt-proxy)的內" +"容。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration " +"file (/etc/config/dhcp)." +msgstr "此表單允許您修改主 Dnsmasq 配置檔案(/etc/config/dhcp)的內容。" + +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration " +"file (/etc/resolv-crypt.conf)." +msgstr "" +"此表單允許您修改 resolv-crypt 配置檔案(/etc/resolv-crypt.conf)的內容。" + +msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List." +msgstr "此表單顯示當前 DNSCrypt 的解析伺服器列表。" + +msgid "" +"This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related " +"messages only." +msgstr "此表單顯示 syslog 輸出,僅針對 DNSCrypt-Proxy 相關訊息進行預過濾。" + +msgid "" +"This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt " +"server." +msgstr "此選項需要額外的 CPU 週期,對大多數 DNSCrypt 伺服器都沒用。" + +msgid "" +"To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually " +"the 'wan' interface should work for most users." +msgstr "" +"要限制觸發器,請只選擇相關的網路介面。通常,“wan”介面應該適用於大多數使用者。" + +msgid "Transfer Options To Dnsmasq" +msgstr "轉移選項到 Dnsmasq " + +msgid "View Logfile" +msgstr "檢視日誌檔案" + +msgid "View Resolver List" +msgstr "檢視解析伺服器列表" |