diff options
author | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2017-10-29 15:58:43 +0800 |
---|---|---|
committer | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2017-10-29 16:00:27 +0800 |
commit | 4dc055be85bf423ac59a1ff161220d4b11592297 (patch) | |
tree | d5ca62fe5080f51ad24557789f42882aae9a21e0 /applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po | |
parent | f9076969726109f613666af9a21125e6bd01c9dd (diff) |
i18n: Update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po index bbce5f536c..f004f8282f 100644 --- a/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po +++ b/applications/luci-app-ddns/po/zh-cn/ddns.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n" "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-28 16:31+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-29 14:14+0800\n" "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "设定 IPv6 地址的来源。这将会被发送给 DDNS 提供商" msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider" -msgstr "设定哪一个IP 地址(IPv4或IPv6)会被发送给 DDNS 提供商" +msgstr "设定哪一个 IP 地址(IPv4 或 IPv6)会被发送给 DDNS 提供商" msgid "Details for" msgstr "详情" @@ -246,10 +246,10 @@ msgid "Force Interval" msgstr "设定周期" msgid "Force TCP on DNS" -msgstr "强制使用TCP进行DNS查询" +msgstr "强制使用 TCP 进行 DNS 查询" msgid "Forced IP Version don't matched" -msgstr "强制设定的IP 版本不匹配" +msgstr "强制设定的 IP 版本不匹配" msgid "Format" msgstr "格式" @@ -317,12 +317,12 @@ msgid "" "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two " "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'" msgstr "" -"如果您需要同时更新IPv4和IPv6 地址,您需要单独添加两个配置项(例" +"如果您需要同时更新 IPv4 和 IPv6 地址,您需要单独添加两个配置项(例" "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')" msgid "" "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support." -msgstr "OpenWrt中,cURL/libcurl的某些版本编译时没有启用代理服务器支持" +msgstr "OpenWrt 中,cURL/libcurl 的某些版本编译时没有启用代理服务器支持" msgid "Info" msgstr "信息" @@ -600,12 +600,12 @@ msgstr "等待" msgid "" "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically." -msgstr "向日志中写入详细信息。文件将会被自动减小。" +msgstr "向日志中写入详细信息。文件将自动缩小。" msgid "" "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to " "syslog." -msgstr "把日志写入系统日志。无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志" +msgstr "把日志写入系统日志。无论是否启用这项,错误信息总是会被写入系统日志。" msgid "" "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' " @@ -656,7 +656,7 @@ msgid "directory or path/file" msgstr "目录或者到文件的路径" msgid "either url or script could be set" -msgstr "接受URL或者脚本" +msgstr "接受 URL 或者脚本" msgid "enable here" msgstr "在这里启用" @@ -707,7 +707,7 @@ msgid "no data" msgstr "无数据" msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'" -msgstr "未找到或者不可执行 - 示例:'/path/to/script.sh'" +msgstr "未找到或者不可执行 - 示例:“/path/to/script.sh”" msgid "nslookup can not resolve host" msgstr "nslookup 不能解析主机" |