summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-coovachilli/po/pt
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2014-12-03 15:17:05 +0100
committerJo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>2015-01-08 16:26:20 +0100
commit1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch)
tree35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-coovachilli/po/pt
parent9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff)
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names * Make each LuCI module its own standalone package * Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-coovachilli/po/pt')
-rw-r--r--applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po372
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po
new file mode 100644
index 0000000000..115ae03ae0
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po
@@ -0,0 +1,372 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: pedromrgoncalves <pedromrgoncalves@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: pt\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
+
+msgid "CoovaChilli"
+msgstr "CoovaChilli"
+
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Configuração da Rede"
+
+msgid "RADIUS configuration"
+msgstr "Configuração RADIUS"
+
+msgid "UAM and MAC Authentication"
+msgstr "Autenticação UAM e MAC"
+
+#~ msgid "General configuration"
+#~ msgstr "Configuração Geral"
+
+#~ msgid "General CoovaChilli settings"
+#~ msgstr "Definições gerais do CoovaChilli"
+
+#~ msgid "Command socket"
+#~ msgstr "Socket de comando"
+
+#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query"
+#~ msgstr "Socket UNIX para comunicação com chilli_query"
+
+#~ msgid "Config refresh interval"
+#~ msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. "
+#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 "
+#~ "(zero) this feature is disabled. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos "
+#~ "de intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo "
+#~ "for 0 (zero) esta funcionalidade será desactivada."
+
+#~ msgid "Pid file"
+#~ msgstr "Ficheiro PID"
+
+#~ msgid "Filename to put the process id"
+#~ msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID"
+
+#~ msgid "State directory"
+#~ msgstr "Directorio de estado"
+
+#~ msgid "Directory of non-volatile data"
+#~ msgstr "Directorio para dados não-volateis"
+
+#~ msgid "TUN/TAP configuration"
+#~ msgstr "Configuração tun/tap"
+
+#~ msgid "Network/Tun configuration"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#~ msgid "Network down script"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to "
+#~ "unauthorized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
+#~ "para não-autorizado "
+
+#~ msgid "Network up script"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
+
+#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up"
+#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
+
+#~ msgid "Primary DNS Server"
+#~ msgstr "Servidor primário de DNS"
+
+#~ msgid "Secondary DNS Server"
+#~ msgstr "Servidor secundário de DNS"
+
+#~ msgid "Domain name"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dynamic IP address pool"
+#~ msgstr "Servidor primário de DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar "
+#~ "para a resolução de nomes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP down script"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down"
+#~ msgstr ""
+#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
+#~ "para não-autorizado "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP up script"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up"
+#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uplink subnet"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar "
+#~ "para a resolução de nomes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Static IP address pool"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em cima"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses"
+#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TUN/TAP device"
+#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado "
+#~ "para não-autorizado "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TX queue length"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use TAP device"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN"
+#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DHCP configuration"
+#~ msgstr "Configuração tun/tap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DHCP end number"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DHCP interface"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Listen MAC address"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Leasetime"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Admin user"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAS IP"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NAS MAC"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow WPA guests"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM configuration"
+#~ msgstr "Configuração tun/tap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unified Configuration Method settings"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow any DNS server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow any IP address"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP "
+#~ "(experimental)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allowed domains"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM homepage"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM static content port"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM listening address"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM logout IP"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults "
+#~ "to 1.1.1.1)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM listening port"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM secret"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM server"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "UAM user interface"
+#~ msgstr "Domínio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web "
+#~ "server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with "
+#~ "extention .chi"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MAC configuration"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure MAC authentication"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone"
+#~ msgstr "Configuração de rede/tun"