diff options
author | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2014-12-03 15:17:05 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org> | 2015-01-08 16:26:20 +0100 |
commit | 1bb4822dca6113f73e3bc89e2acf15935e6f8e92 (patch) | |
tree | 35e16f100466e4e00657199b38bb3d87d52bf73f /applications/luci-app-coovachilli/po/pt | |
parent | 9edd0e46c3f880727738ce8ca6ff1c8b85f99ef4 (diff) |
Rework LuCI build system
* Rename subdirectories to their repective OpenWrt package names
* Make each LuCI module its own standalone package
* Deploy a shared luci.mk which is used by each module Makefile
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jow@openwrt.org>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-coovachilli/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po | 372 |
1 files changed, 372 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po b/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po new file mode 100644 index 0000000000..115ae03ae0 --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-coovachilli/po/pt/coovachilli.po @@ -0,0 +1,372 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-01 00:43+0200\n" +"Last-Translator: pedromrgoncalves <pedromrgoncalves@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" + +msgid "CoovaChilli" +msgstr "CoovaChilli" + +msgid "Network Configuration" +msgstr "Configuração da Rede" + +msgid "RADIUS configuration" +msgstr "Configuração RADIUS" + +msgid "UAM and MAC Authentication" +msgstr "Autenticação UAM e MAC" + +#~ msgid "General configuration" +#~ msgstr "Configuração Geral" + +#~ msgid "General CoovaChilli settings" +#~ msgstr "Definições gerais do CoovaChilli" + +#~ msgid "Command socket" +#~ msgstr "Socket de comando" + +#~ msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" +#~ msgstr "Socket UNIX para comunicação com chilli_query" + +#~ msgid "Config refresh interval" +#~ msgstr "Intervalo de refrescamento da configuração" + +#~ msgid "" +#~ "Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. " +#~ "This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 " +#~ "(zero) this feature is disabled. " +#~ msgstr "" +#~ "Reler o ficheiro de configuração e executar verificações DNS n segundos " +#~ "de intervalo. Tem o mesmo efeito que o envio do sinal HUP. Se o intervalo " +#~ "for 0 (zero) esta funcionalidade será desactivada." + +#~ msgid "Pid file" +#~ msgstr "Ficheiro PID" + +#~ msgid "Filename to put the process id" +#~ msgstr "Nome do ficheiro onde será guardado o PID" + +#~ msgid "State directory" +#~ msgstr "Directorio de estado" + +#~ msgid "Directory of non-volatile data" +#~ msgstr "Directorio para dados não-volateis" + +#~ msgid "TUN/TAP configuration" +#~ msgstr "Configuração tun/tap" + +#~ msgid "Network/Tun configuration" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#~ msgid "Network down script" +#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" + +#~ msgid "" +#~ "Script executed after a session has moved from authorized state to " +#~ "unauthorized" +#~ msgstr "" +#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " +#~ "para não-autorizado " + +#~ msgid "Network up script" +#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" + +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" +#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" + +#~ msgid "Primary DNS Server" +#~ msgstr "Servidor primário de DNS" + +#~ msgid "Secondary DNS Server" +#~ msgstr "Servidor secundário de DNS" + +#~ msgid "Domain name" +#~ msgstr "Domínio" + +#~ msgid "" +#~ "Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dynamic IP address pool" +#~ msgstr "Servidor primário de DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar " +#~ "para a resolução de nomes" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP down script" +#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script executed after the tun network interface has been taken down" +#~ msgstr "" +#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " +#~ "para não-autorizado " + +#, fuzzy +#~ msgid "IP up script" +#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up" +#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Uplink subnet" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o endereço de servidor DNS a usar " +#~ "para a resolução de nomes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Static IP address pool" +#~ msgstr "Script de rede/tun em cima" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specifies a pool of static IP addresses" +#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" + +#, fuzzy +#~ msgid "TUN/TAP device" +#~ msgstr "Script de rede/tun em baixo" + +#, fuzzy +#~ msgid "The specific device to use for the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "" +#~ "Script executado após o estado de uma sessão ser alterado de autorizado " +#~ "para não-autorizado " + +#, fuzzy +#~ msgid "TX queue length" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use TAP device" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use the TAP interface instead of TUN" +#~ msgstr "Script executado apos o interface tun de rede ter sido levantado" + +#, fuzzy +#~ msgid "DHCP configuration" +#~ msgstr "Configuração tun/tap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set DHCP options for connecting clients" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "DHCP end number" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "DHCP interface" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ethernet interface to listen to for the downlink interface" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Listen MAC address" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leasetime" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a DHCP lease of seconds (default 600)" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Admin user" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "NAS IP" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "NAS MAC" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow WPA guests" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM configuration" +#~ msgstr "Configuração tun/tap" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unified Configuration Method settings" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of resources the client can access without first authenticating" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow any DNS server" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow any IP address" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP " +#~ "(experimental)" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allowed domains" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM homepage" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM static content port" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "TCP port to bind to for only serving embedded content" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM listening address" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address to listen to for authentication of clients" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM logout IP" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults " +#~ "to 1.1.1.1)" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM listening port" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990)" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM secret" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared secret between uamserver and chilli" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM server" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "URL of web server to use for authenticating clients" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "UAM user interface" +#~ msgstr "Domínio" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An init.d style program to handle local content on the uamuiport web " +#~ "server" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with " +#~ "extention .chi" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory where embedded local web content is placed" +#~ msgstr "" +#~ "Usado para informar o cliente sobre o dominio a utilizar para pedidos DNS" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAC configuration" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure MAC authentication" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" + +#, fuzzy +#~ msgid "Try to authenticate all users based on their mac address alone" +#~ msgstr "Configuração de rede/tun" |