diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2017-10-28 15:48:05 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2017-10-28 15:48:05 +0300 |
commit | f9076969726109f613666af9a21125e6bd01c9dd (patch) | |
tree | ce391fc6dd73e321a07a7a230db61cf4921ae396 /applications/luci-app-bcp38 | |
parent | d4e3d5686a84a202c6eccc8dfa2bc876faf84f03 (diff) | |
parent | 7dd75df093cd0457d9824da3a99de61109f1af7e (diff) |
Merge pull request #1416 from yangfl/master
i18n: Update Chinese translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-bcp38')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po | 52 |
2 files changed, 55 insertions, 3 deletions
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po index f9e0634b8..45eff986b 100644 --- a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" "correctly, you can add exceptions manually below." msgstr "" "自动检测上游 IP 是否会被当前配置所阻止,当检测到会被阻止时将会添加例外。如果" -"自动检测无法正常工作,你可以在下面手动添加例外。" +"自动检测无法正常工作,您可以在下面手动添加例外。" msgid "Auto-detect upstream IP" msgstr "自动检测上游 IP" @@ -38,8 +38,8 @@ msgid "" "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." msgstr "" -"这里的规则优先于阻止规则被使用。如果你在双重 NAT 之后并且自动检测功能不起作" -"用,请在这里添加你上游网络的白名单。" +"这里的规则优先于阻止规则被使用。如果您在双重 NAT 之后并且自动检测功能不起作" +"用,请在这里添加您上游网络的白名单。" msgid "" "This function blocks packets with private address destinations from going " diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po new file mode 100644 index 000000000..ec1ad131a --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po @@ -0,0 +1,52 @@ +msgid "" +msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + +msgid "Allowed IP ranges" +msgstr "允許的 IP 範圍" + +msgid "" +"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the " +"configuration, and add an exception if it will. If this does not work " +"correctly, you can add exceptions manually below." +msgstr "" +"自動檢測上游 IP 是否會被當前配置所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果" +"自動檢測無法正常工作,您可以在下面手動新增例外。" + +msgid "Auto-detect upstream IP" +msgstr "自動檢測上游 IP" + +msgid "BCP38" +msgstr "BCP38" + +msgid "BCP38 config" +msgstr "BCP38 配置" + +msgid "Blocked IP ranges" +msgstr "阻止的 IP 範圍" + +msgid "Enable" +msgstr "啟用" + +msgid "Interface name" +msgstr "介面名稱" + +msgid "" +"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)." +msgstr "應用“阻止規則”的介面(應當為上游 WAN 介面)。" + +msgid "" +"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network " +"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work." +msgstr "" +"這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作" +"用,請在這裡新增您上游網路的白名單。" + +msgid "" +"This function blocks packets with private address destinations from going " +"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/" +"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are " +"installed, so no BCP38 firewall routes are needed." +msgstr "" +"此功能可以阻止具有私有目標地址的資料包通過 <a href=\"http://tools.ietf.org/" +"html/bcp38\">BCP 38</a> 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由,因" +"此不需要 BCP38 防火牆路由。" |