summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-bcp38
diff options
context:
space:
mode:
authorHannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>2017-10-28 15:48:05 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2017-10-28 15:48:05 +0300
commitf9076969726109f613666af9a21125e6bd01c9dd (patch)
treece391fc6dd73e321a07a7a230db61cf4921ae396 /applications/luci-app-bcp38
parentd4e3d5686a84a202c6eccc8dfa2bc876faf84f03 (diff)
parent7dd75df093cd0457d9824da3a99de61109f1af7e (diff)
Merge pull request #1416 from yangfl/master
i18n: Update Chinese translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-bcp38')
-rw-r--r--applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po6
-rw-r--r--applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po52
2 files changed, 55 insertions, 3 deletions
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po
index f9e0634b8..45eff986b 100644
--- a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po
+++ b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-cn/bcp38.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
"correctly, you can add exceptions manually below."
msgstr ""
"自动检测上游 IP 是否会被当前配置所阻止,当检测到会被阻止时将会添加例外。如果"
-"自动检测无法正常工作,你可以在下面手动添加例外。"
+"自动检测无法正常工作,您可以在下面手动添加例外。"
msgid "Auto-detect upstream IP"
msgstr "自动检测上游 IP"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
msgstr ""
-"这里的规则优先于阻止规则被使用。如果你在双重 NAT 之后并且自动检测功能不起作"
-"用,请在这里添加你上游网络的白名单。"
+"这里的规则优先于阻止规则被使用。如果您在双重 NAT 之后并且自动检测功能不起作"
+"用,请在这里添加您上游网络的白名单。"
msgid ""
"This function blocks packets with private address destinations from going "
diff --git a/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po
new file mode 100644
index 000000000..ec1ad131a
--- /dev/null
+++ b/applications/luci-app-bcp38/po/zh-tw/bcp38.po
@@ -0,0 +1,52 @@
+msgid ""
+msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+
+msgid "Allowed IP ranges"
+msgstr "允許的 IP 範圍"
+
+msgid ""
+"Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
+"configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
+"correctly, you can add exceptions manually below."
+msgstr ""
+"自動檢測上游 IP 是否會被當前配置所阻止,當檢測到會被阻止時將會新增例外。如果"
+"自動檢測無法正常工作,您可以在下面手動新增例外。"
+
+msgid "Auto-detect upstream IP"
+msgstr "自動檢測上游 IP"
+
+msgid "BCP38"
+msgstr "BCP38"
+
+msgid "BCP38 config"
+msgstr "BCP38 配置"
+
+msgid "Blocked IP ranges"
+msgstr "阻止的 IP 範圍"
+
+msgid "Enable"
+msgstr "啟用"
+
+msgid "Interface name"
+msgstr "介面名稱"
+
+msgid ""
+"Interface to apply the blocking to (should be the upstream WAN interface)."
+msgstr "應用“阻止規則”的介面(應當為上游 WAN 介面)。"
+
+msgid ""
+"Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
+"if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
+msgstr ""
+"這裡的規則優先於阻止規則被使用。如果您在雙重 NAT 之後並且自動檢測功能不起作"
+"用,請在這裡新增您上游網路的白名單。"
+
+msgid ""
+"This function blocks packets with private address destinations from going "
+"out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
+"bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
+"installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
+msgstr ""
+"此功能可以阻止具有私有目標地址的資料包通過 <a href=\"http://tools.ietf.org/"
+"html/bcp38\">BCP 38</a> 傳送到網際網路上。對於 IPv6,僅安裝源特定的預設路由,因"
+"此不需要 BCP38 防火牆路由。"