diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2019-12-20 08:45:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2019-12-20 08:45:52 +0200 |
commit | 2096d67522e6622920d8d6aa1e0009769b392ef2 (patch) | |
tree | 3392ade5e48d0158893b758352783519bde34de7 /applications/luci-app-aria2/po/pt | |
parent | a3b29fac6f06c5bb9df38cb8371c3b771f9fb78a (diff) |
i18n: sync translations
Sync translations.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-aria2/po/pt')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-aria2/po/pt/aria2.po | 55 |
1 files changed, 29 insertions, 26 deletions
diff --git a/applications/luci-app-aria2/po/pt/aria2.po b/applications/luci-app-aria2/po/pt/aria2.po index 8be50d1882..0e3fdce4b3 100644 --- a/applications/luci-app-aria2/po/pt/aria2.po +++ b/applications/luci-app-aria2/po/pt/aria2.po @@ -75,8 +75,8 @@ msgstr "Verificar o certificado" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:242 msgid "" -"Close connection if download speed is lower than or equal to this " -"value (bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." +"Close connection if download speed is lower than or equal to this value " +"(bytes per sec). 0 means has no lowest speed limit." msgstr "" "Fechar a ligação se a velocidade de transferência for inferior ou igual a " "este valor (bytes por segundo). 0 significa que não tem limite de velocidade " @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "Cache em disco" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:259 msgid "Don't split less than 2*SIZE byte range. Possible values: 1M-1024M." msgstr "" -"Não dividir um intervale menos de 2*SIZE de bytes. Valores possíveis: 1M-" -"1024M." +"Não dividir um intervale menos de 2*SIZE de bytes. Valores possíveis: " +"1M-1024M." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:254 msgid "Download a file using N connections." @@ -189,7 +189,8 @@ msgstr "Erro" #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:44 msgid "Error: Can't find aria2c in PATH, please reinstall aria2." -msgstr "Erro: Não consigo encontrar aria2c em PATH, por favor reinstale aria2c." +msgstr "" +"Erro: Não consigo encontrar aria2c em PATH, por favor reinstale aria2c." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:482 msgid "Extra Settings" @@ -315,8 +316,8 @@ msgid "" "List of extra settings. Format: option=value, eg. <code>netrc-path=/tmp/." "netrc</code>." msgstr "" -"Lista de configurações adicionais. Formato: opção=valor, por exemplo <code" -">netrc-path=/tmp/.netrc</code>." +"Lista de configurações adicionais. Formato: opção=valor, por exemplo " +"<code>netrc-path=/tmp/.netrc</code>." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/view/aria2/log_template.htm:48 msgid "Loading" @@ -516,10 +517,6 @@ msgstr "Esperar até repetir" msgid "Run daemon as user" msgstr "Executar serviço como utilizador" -#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315 -msgid "Save metadata" -msgstr "Gravar metadados" - #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:429 msgid "" "Save a control file (*.aria2) every N seconds. If 0 is given, a control file " @@ -557,6 +554,10 @@ msgstr "" "quando BitTorrent Magnet URI é usado. O nome do ficheiro é codificado " "hexadecimal info hash com o sufixo \".torrent\"." +#: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:315 +msgid "Save metadata" +msgstr "Gravar metadados" + #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:434 msgid "Save session interval" msgstr "Gravar intervalo de sessão" @@ -586,8 +587,8 @@ msgid "" "<code>Content-Encoding: deflate</code>." msgstr "" "Enviar cabeçalho de solicitação <code>Accept: deflate, gzip</code> e inflar " -"a resposta se o servidor remoto responder com <code>Content-Encoding: " -"gzip</code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>.." +"a resposta se o servidor remoto responder com <code>Content-Encoding: gzip</" +"code> ou <code>Content-Encoding: deflate</code>.." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:220 msgid "" @@ -607,8 +608,8 @@ msgid "" "\"6881-6999\" and \"6881-6889,6999\". Make sure that the specified ports are " "open for incoming TCP traffic." msgstr "" -"Defina o número da porta TCP para desarregas BitTorrent. Aceitar formato: \"" -"6881.6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as " +"Defina o número da porta TCP para desarregas BitTorrent. Aceitar formato: " +"\"6881.6885\", \"6881-6999\" e \"6881-6889,6999\". Certifique-se de que as " "portas especificadas estão abertas para o tráfego TCP de entrada." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:342 @@ -714,10 +715,10 @@ msgid "" "with this option, seeding ends when at least one of the conditions is " "satisfied. Specifying 0 disables seeding after download completed." msgstr "" -"Especifica o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de " -"sementes\" for especificada com esta opção, semear termina quando pelo menos " -"uma das condições for satisfeita. Especificar 0 desativa semear após a " -"conclusão do descarregamento." +"Especifica o tempo de semeadura em minutos. Se a opção \"Relação de sementes" +"\" for especificada com esta opção, semear termina quando pelo menos uma das " +"condições for satisfeita. Especificar 0 desativa semear após a conclusão do " +"descarregamento." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:402 msgid "" @@ -774,7 +775,9 @@ msgstr "" "ficheiro DHT." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:70 -msgid "The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</code>." +msgid "" +"The directory to store the downloaded file. For example <code>/mnt/sda1</" +"code>." msgstr "" "O diretório para armazenar o ficheiro descarregado, por exemplo, <code>/mnt/" "sda1</code>" @@ -837,8 +840,8 @@ msgstr "" "em formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter " "o certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados " "adicionais. Somente ficheiros PKCS12 com uma palavra-passe de importação em " -"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a \"" -"chave privada RPC\"." +"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a " +"\"chave privada RPC\"." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:196 msgid "" @@ -852,8 +855,8 @@ msgstr "" "formato PKCS12 (.p12, .pfx) ou PEM.<br/>Os ficheiros PKCS12 devem conter o " "certificado, uma chave e opcionalmente uma cadeia de certificados " "adicionais. Somente ficheiros PKCS12 com uma palavra-passe de importação em " -"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a \"" -"Private key\"." +"branco podem ser abertos!<br/>Ao usar o PEM, também tem que especificar a " +"\"Private key\"." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:150 msgid "" @@ -883,8 +886,8 @@ msgstr "Nome de Utilizador e Palavra-passe" msgid "" "Verify the peer using certificates specified in \"CA certificate\" option." msgstr "" -"Verificar o par usando certificados especificados na opção \"Certificado AC\"" -"." +"Verificar o par usando certificados especificados na opção \"Certificado AC" +"\"." #: applications/luci-app-aria2/luasrc/model/cbi/aria2/config.lua:90 msgid "Warn" |