diff options
author | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2018-08-07 20:25:39 +0800 |
---|---|---|
committer | yangfl <yangfl@users.noreply.github.com> | 2018-08-11 15:46:07 +0800 |
commit | 9711120e0610ba18750fd3dc61d48fb02bd1e11c (patch) | |
tree | 97939a433728c8113f5945b295827d308a6d51f3 /applications/luci-app-ahcp | |
parent | c2d36ba280c50d81a5d6e6cfa30b995008c1a98e (diff) |
luci-app: update Chinese translation
Signed-off-by: David Yang <mmyangfl@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-ahcp')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po | 70 |
2 files changed, 64 insertions, 56 deletions
diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po index 295bbe7f1..84ff5eab1 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-cn/ahcp.po @@ -1,32 +1,34 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-09 03:31+0200\n" -"Last-Translator: Tanyingyu <Tanyingyu@163.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:36+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "AHCP Server" msgstr "AHCP 服务器" -#, fuzzy msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " "networks designed to be used in place of router discovery or DHCP on " "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" -"AHCP是一个自动配置IPv6和IPv6/IPv4双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探测和地" -"址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例如移动" -"ad-hoc网络。" +"AHCP 是一个自动配置 IPv6 和 IPv6/IPv4 双栈网络的协议,用于在网络上进行路由探" +"测和地址分配。因为在某些网络上为每个链路层广播域均配置服务器是非常困难的,例" +"如移动 ad-hoc 网络。" msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "活动的AHCP租约" +msgstr "活动的 AHCP 租约" msgid "Address" msgstr "地址" @@ -38,16 +40,16 @@ msgid "Age" msgstr "有效期" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "公布DNS服务器" +msgstr "通告的 DNS 服务器" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "公布NTP服务器" +msgstr "通告的 NTP 服务器" msgid "Announced prefixes" -msgstr "公布地址前缀" +msgstr "通告的地址前缀" msgid "Collecting data..." -msgstr "数据收集中..." +msgstr "正在收集数据…" msgid "Forwarder" msgstr "转发器" @@ -56,19 +58,19 @@ msgid "General Setup" msgstr "通用设置" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "IPv4和IPv6" +msgstr "IPv4 和 IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "仅IPv4" +msgstr "仅 IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "仅IPv6" +msgstr "仅 IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "租赁目录" +msgstr "租约目录" msgid "Lease validity time" -msgstr "租约有效期" +msgstr "租期" msgid "Log file" msgstr "日志文件" @@ -92,22 +94,22 @@ msgid "Server" msgstr "服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "指定IPv4与IPv6 时间服务器" +msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 时间服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "指定IPv4与IPv6 域名服务器" +msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 域名服务器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "指定IPv4与IPv6网络地址前缀(CIDR表示法)" +msgstr "指定通告的 IPv4 与 IPv6 网络地址前缀(CIDR表示法)" msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "AHCP服务没有运行。" +msgstr "AHCP 服务没有运行。" msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "AHCP服务程序进程ID %s" +msgstr "AHCP 服务程序进程 ID %s。" msgid "There are no active leases." msgstr "没有活跃租约。" msgid "Unique ID file" -msgstr "UID文件" +msgstr "UID 文件" diff --git a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po index dc7f6c5a0..ece06d26b 100644 --- a/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po +++ b/applications/luci-app-ahcp/po/zh-tw/ahcp.po @@ -1,18 +1,21 @@ +# +# Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-10 12:30+0200\n" -"Last-Translator: mp607 <mickey60711@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-07 20:36+0800\n" +"Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n" +"Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" msgid "AHCP Server" -msgstr "AHCP伺服器" +msgstr "AHCP 伺服器" msgid "" "AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 " @@ -20,90 +23,93 @@ msgid "" "networks where it is difficult or impossible to configure a server within " "every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks." msgstr "" +"AHCP 是一個自動配置 IPv6 和 IPv6/IPv4 雙棧網路的協議,用於在網路上進行路由探" +"測和位址分配。因為在某些網路上為每個鏈路層廣播域均配置伺服器是非常困難的,例" +"如移動 ad-hoc 網路。" msgid "Active AHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "活動的 AHCP 租約" msgid "Address" -msgstr "位置" +msgstr "位址" msgid "Advanced Settings" -msgstr "進階設定" +msgstr "高階設定" msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "有效期" msgid "Announced DNS servers" -msgstr "匿名的DNS伺服器" +msgstr "宣告的 DNS 伺服器" msgid "Announced NTP servers" -msgstr "匿名的NTP伺服器" +msgstr "宣告的 NTP 伺服器" msgid "Announced prefixes" -msgstr "匿名的前綴" +msgstr "宣告的位址字首" msgid "Collecting data..." -msgstr "收集資料" +msgstr "正在收集資料…" msgid "Forwarder" -msgstr "" +msgstr "轉發器" msgid "General Setup" -msgstr "一般設定" +msgstr "通用設定" msgid "IPv4 and IPv6" msgstr "IPv4 和 IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "只有IPv4" +msgstr "僅 IPv4" msgid "IPv6 only" -msgstr "只有IPv6" +msgstr "僅 IPv6" msgid "Lease directory" -msgstr "租用目錄" +msgstr "租約目錄" msgid "Lease validity time" -msgstr "租用有效時間" +msgstr "租期" msgid "Log file" -msgstr "記錄檔" +msgstr "日誌檔案" msgid "Multicast address" -msgstr "多點廣播位置" +msgstr "多播位址" msgid "Operation mode" -msgstr "操作模式" +msgstr "工作模式" msgid "Port" -msgstr "通訊埠" +msgstr "埠" msgid "Protocol family" -msgstr "協定群組" +msgstr "協議簇" msgid "Served interfaces" -msgstr "提供服務的界面" +msgstr "服務介面" msgid "Server" msgstr "伺服器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers" -msgstr "特別的匿名IPv4 與 IPv6 NTP 伺服器" +msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 時間伺服器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers" -msgstr "特別的匿名IPv4 與 IPv6 名稱伺服器" +msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 域名伺服器" msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation" -msgstr "特別的匿名IPv4 與 IPv6 網路CIDR前綴" +msgstr "指定宣告的 IPv4 與 IPv6 網路位址字首(CIDR表示法)" msgid "The AHCP Service is not running." -msgstr "AHCP服務沒有運作" +msgstr "AHCP 服務沒有執行。" msgid "The AHCP Service is running with ID %s." -msgstr "AHCP服務運作中 ID為 %s" +msgstr "AHCP 伺服程式 ID %s。" msgid "There are no active leases." -msgstr "沒有使用中的租用" +msgstr "沒有活躍租約。" msgid "Unique ID file" -msgstr "獨立的ID檔案" +msgstr "UID 檔案" |