summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock
diff options
context:
space:
mode:
authorJo-Philipp Wich <jo@mein.io>2018-07-21 10:13:17 +0200
committerGitHub <noreply@github.com>2018-07-21 10:13:17 +0200
commit422b04c2e0756564d099574130de2aecdd988457 (patch)
tree441bd862be7b6c70981fa4ce07b451f09c7c5546 /applications/luci-app-adblock
parentc67aec622ba2d689bc5bd1a1a1406f4c9cef7831 (diff)
parent6a151eb70e2de1eebffc585d3160e18b962a8ddb (diff)
Merge pull request #1974 from Olim98/patch-1
luci-app-adblock: fix and update Russian translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po141
1 files changed, 51 insertions, 90 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
index e61ef308a8..f4957994b6 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
-"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n"
+"Last-Translator: Olimjon aka Kobin23 <olimko98@gmail.com>\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Language: ru\n"
@@ -25,21 +25,23 @@ msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
+"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах"
+"с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock"
msgid "Adblock Logfile"
-msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом"
+msgstr "Системный журнал Adblock"
msgid "Adblock Status"
-msgstr "Состояние Adblock-а"
+msgstr "Состояние Adblock"
msgid "Adblock Version"
-msgstr "Версия Adblock-а"
+msgstr "Версия Adblock"
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
-msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a."
+msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock."
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
@@ -54,10 +56,10 @@ msgid "Backup Mode"
msgstr "Режим сохранения бекапа"
msgid "Blocklist Sources"
-msgstr "Источники списков блокировки"
+msgstr "Источники списков блокировок"
msgid "Blocklist not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Список блокировок не найден!"
msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
@@ -72,8 +74,8 @@ msgid ""
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
msgstr ""
"Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы "
-"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
-"интерфейс запуска."
+"использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой "
+"интерфейс для запуска."
msgid "Collecting data..."
msgstr "Сбор данных..."
@@ -88,7 +90,7 @@ msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
-"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут "
+"Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут "
"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
@@ -104,14 +106,14 @@ msgid ""
"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
"instead."
msgstr ""
-"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
-"используйте резервные копии списков блокировок."
+"Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого "
+"использовать резервные копии списков блокировок."
msgid "Download Utility"
-msgstr "Скачать утилиту"
+msgstr "Утилита для скачивания"
msgid "Download Utility (SSL Library)"
-msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)"
+msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)"
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Редактировать Черный список"
@@ -123,26 +125,26 @@ msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Редактировать Белый список"
msgid "Email Notification"
-msgstr "Уведомление на email"
+msgstr "Email уведомления"
msgid "Email Notification Count"
-msgstr "Кол-во уведомлений на email"
+msgstr "Кол-во email уведомлений"
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Включить Adblock"
msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок"
+msgstr "Бэкап списка блокировок"
msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)"
msgstr ""
-"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с "
+"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с "
"низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
-msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки."
+msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
@@ -154,7 +156,7 @@ msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Очистка кэша DNS"
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
-msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
+msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
msgid ""
"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
@@ -174,14 +176,14 @@ msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
-"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
-"значения '8' или '16' повысят безопасность."
+"Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
+"значения '8' или '16' должны быть безопасными."
msgid "Force Local DNS"
-msgstr "Назначить локальный DNS"
+msgstr "Локальный DNS"
msgid "Force Overall Sort"
-msgstr "Назначить полную сортировку"
+msgstr "Принудительная полная сортировка"
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "Полный путь к файлу Белого списка."
@@ -190,7 +192,7 @@ msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Config файл не найден, настройте config файл."
msgid "Last Run"
-msgstr "Последнее время запуска"
+msgstr "Последний запуск"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
@@ -203,17 +205,17 @@ msgid ""
"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
">"
msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />"
+"Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
-"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки."
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для скачивания."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
msgid "Max. Download Queue"
-msgstr "Максимальное значение очереди загрузки"
+msgstr "Максимальная очередь загрузки"
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgstr ""
"подходят для вас."
msgid "Overall Domains"
-msgstr "Итоговые домены"
+msgstr "Всего доменов"
msgid "Overview"
msgstr "Главное меню"
@@ -237,11 +239,11 @@ msgid ""
"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
-"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' "
-"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения."
+"Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. "
+"IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены."
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
-msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале."
+msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале."
msgid ""
"Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup."
@@ -257,7 +259,7 @@ msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
msgstr ""
-"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если "
+"Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
@@ -280,18 +282,18 @@ msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
"&le; 0.<br />"
msgstr ""
-"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен "
-"&le; 0.<br />"
+"Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно"
+" 0.<br />"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
"parallel (default '4').<br />"
msgstr ""
-"Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию "
+"Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию "
"'4').<br />"
msgid "Startup Trigger"
-msgstr "Назначить"
+msgstr "Триггер запуска"
msgid "Suspend"
msgstr "Приостановить"
@@ -303,39 +305,39 @@ msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
msgstr ""
-"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие "
+"Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие "
"накопители, как usb флешка."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
-msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'."
+msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr ""
+msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 KB)."
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
+"Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
"<br />"
msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
+"Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
"file (/etc/config/adblock)."
msgstr ""
-"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/"
+"Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/"
"config/adblock)."
msgid ""
"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. "
"for whitelisting."
msgstr ""
-"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
+"Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для "
"Белого списка."
msgid ""
@@ -347,17 +349,17 @@ msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
-"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе "
+"Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе "
"'Дополнительные настройки'."
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Задержка запуска"
msgid "Verbose Debug Logging"
-msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки"
+msgstr "Подробный журнал отладки"
msgid "View Logfile"
-msgstr "Показать системный журнал"
+msgstr "Системный журнал"
msgid "Waiting for command to complete..."
msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..."
@@ -382,7 +384,7 @@ msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
-"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом "
+"например, чтобы получать email уведомления при каждом "
"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
msgid "enabled"
@@ -395,48 +397,7 @@ msgid "n/a"
msgstr "нет данных"
msgid "paused"
-msgstr "остановлено"
+msgstr "приостановлено"
msgid "running"
msgstr "работает"
-
-#~ msgid "Invalid domain specified!"
-#~ msgstr "Задан недопустимый домен!"
-
-#~ msgid "Available blocklist sources."
-#~ msgstr "Источники списков блокировки. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than "
-#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!"
-#~ msgstr ""
-#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, "
-#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте "
-#~ "больше 5 списков."
-
-#~ msgid ""
-#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to "
-#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config "
-#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>"
-#~ msgstr ""
-#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', "
-#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный "
-#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the "
-#~ "'Advanced' section.<br />"
-#~ msgstr ""
-#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на "
-#~ "странице 'Дополнительно'.<br />"
-
-#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />"
-#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />"
-
-#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&gt; 512 KB)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (&gt; 512 "
-#~ "KB)."
-
-#~ msgid "This section contains no values yet"
-#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения"