diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2018-07-21 10:13:17 +0200 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2018-07-21 10:13:17 +0200 |
commit | 422b04c2e0756564d099574130de2aecdd988457 (patch) | |
tree | 441bd862be7b6c70981fa4ce07b451f09c7c5546 /applications/luci-app-adblock | |
parent | c67aec622ba2d689bc5bd1a1a1406f4c9cef7831 (diff) | |
parent | 6a151eb70e2de1eebffc585d3160e18b962a8ddb (diff) |
Merge pull request #1974 from Olim98/patch-1
luci-app-adblock: fix and update Russian translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po | 141 |
1 files changed, 51 insertions, 90 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po index e61ef308a8..f4957994b6 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Last-Translator: Vladimir aka sunny <picfun@ya.ru>\n" +"Last-Translator: Olimjon aka Kobin23 <olimko98@gmail.com>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n" @@ -25,21 +25,23 @@ msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" +"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах" +"с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!" msgid "Adblock" msgstr "AdBlock" msgid "Adblock Logfile" -msgstr "Ведение системного журала Adblock-ом" +msgstr "Системный журнал Adblock" msgid "Adblock Status" -msgstr "Состояние Adblock-а" +msgstr "Состояние Adblock" msgid "Adblock Version" -msgstr "Версия Adblock-а" +msgstr "Версия Adblock" msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." -msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock-a." +msgstr "Дополнительная задержка в секундах до начала работы Adblock." msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" @@ -54,10 +56,10 @@ msgid "Backup Mode" msgstr "Режим сохранения бекапа" msgid "Blocklist Sources" -msgstr "Источники списков блокировки" +msgstr "Источники списков блокировок" msgid "Blocklist not found!" -msgstr "" +msgstr "Список блокировок не найден!" msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " @@ -72,8 +74,8 @@ msgid "" "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." msgstr "" "Выберите 'none', чтобы отключить автоматический старт, 'timed', чтобы " -"использовать дефолтную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой " -"интерфейс запуска." +"использовать стандартную задержку (по умолчанию 30 сек.) или выберите другой " +"интерфейс для запуска." msgid "Collecting data..." msgstr "Сбор данных..." @@ -88,7 +90,7 @@ msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in backup mode." msgstr "" -"Создавайте сжатые резервные копии списков блокировки, они будут " +"Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут " "использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме." msgid "DNS Backend (DNS Directory)" @@ -104,14 +106,14 @@ msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "" -"Не обновляйте списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого " -"используйте резервные копии списков блокировок." +"Не обновлять списки блокировок автоматически во время запуска, вместо этого " +"использовать резервные копии списков блокировок." msgid "Download Utility" -msgstr "Скачать утилиту" +msgstr "Утилита для скачивания" msgid "Download Utility (SSL Library)" -msgstr "Загрузить утилиту (библиотека SSL)" +msgstr "Утилита для скачивания (с библиотекой SSL)" msgid "Edit Blacklist" msgstr "Редактировать Черный список" @@ -123,26 +125,26 @@ msgid "Edit Whitelist" msgstr "Редактировать Белый список" msgid "Email Notification" -msgstr "Уведомление на email" +msgstr "Email уведомления" msgid "Email Notification Count" -msgstr "Кол-во уведомлений на email" +msgstr "Кол-во email уведомлений" msgid "Enable Adblock" msgstr "Включить Adblock" msgid "Enable Blocklist Backup" -msgstr "Включить сохранение<br />списка блокировок" +msgstr "Бэкап списка блокировок" msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" msgstr "" -"Включите полную сортировку / удаление дубликатов памяти на устройствах с " +"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с " "низким объемом памяти (< 64 MB свободной оперативной памяти)." msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." -msgstr "Включите подробное ведение журнала отладки в случае ошибки обработки." +msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки." msgid "Enabled" msgstr "Включено" @@ -154,7 +156,7 @@ msgid "Flush DNS Cache" msgstr "Очистка кэша DNS" msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." -msgstr "Очистки DNS-кэша после обработки Adblock-ом." +msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом." msgid "" "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " @@ -174,14 +176,14 @@ msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." msgstr "" -"Для повышения производительности вы можете увеличить это значение, например " -"значения '8' или '16' повысят безопасность." +"Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это значение, например " +"значения '8' или '16' должны быть безопасными." msgid "Force Local DNS" -msgstr "Назначить локальный DNS" +msgstr "Локальный DNS" msgid "Force Overall Sort" -msgstr "Назначить полную сортировку" +msgstr "Принудительная полная сортировка" msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "Полный путь к файлу Белого списка." @@ -190,7 +192,7 @@ msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Config файл не найден, настройте config файл." msgid "Last Run" -msgstr "Последнее время запуска" +msgstr "Последний запуск" msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " @@ -203,17 +205,17 @@ msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /" ">" msgstr "" -"Список поддерживаемых серверов DNS перемещается в папку по умолчанию.<br />" +"Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />" msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" -"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит загрузки." +"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для скачивания." msgid "Loading" msgstr "Загрузка" msgid "Max. Download Queue" -msgstr "Максимальное значение очереди загрузки" +msgstr "Максимальная очередь загрузки" msgid "Name" msgstr "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgstr "" "подходят для вас." msgid "Overall Domains" -msgstr "Итоговые домены" +msgstr "Всего доменов" msgid "Overview" msgstr "Главное меню" @@ -237,11 +239,11 @@ msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"Добавляйте только один домен в строке. Комментарии вводятся используя '#' " -"разрешенные - ip адреса, метасимволы и нерегулярные выражения." +"Добавляйте только один домен на строку. Комментарии вводятся используя '#'. " +"IP адреса, wildcard и регулярные выражения запрещены." msgid "Please edit this file directly in a terminal session." -msgstr "Отредактируйте данный файл, строго в терминале." +msgstr "Редактируйте данный файл только в терминале." msgid "" "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." @@ -257,7 +259,7 @@ msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />" msgstr "" -"Увеличьте количество уведомлений по email, чтобы получить сообщения, если " +"Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если " "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />" msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver." @@ -280,18 +282,18 @@ msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0.<br />" msgstr "" -"Отправлять по email уведомления в случае ошибки обработки или если домен " -"≤ 0.<br />" +"Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно" +" 0.<br />" msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4').<br />" msgstr "" -"Значение очереди загрузки для выполнения параллельных загрузок (по умолчанию " +"Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию " "'4').<br />" msgid "Startup Trigger" -msgstr "Назначить" +msgstr "Триггер запуска" msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" @@ -303,39 +305,39 @@ msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "g. an external usb stick." msgstr "" -"Назначить папку для резервного копирования Adblock. Используйте такие " +"Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие " "накопители, как usb флешка." msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." -msgstr "Назначить папку для создания списка блокировки 'adb_list.overall'." +msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'." msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." -msgstr "" +msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (≥ 100 KB)." msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />" +"Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." "<br />" msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />" +"Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />" msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "" -"Страница позволяет изменять содержимое главного config файла Adblock-a (/etc/" +"Данное поле позволяет изменять содержимое config файла Adblock-a (/etc/" "config/adblock)." msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "" -"Страница позволяет запросить домены для конкретных списков, например для " +"Данное поле позволяет запросить домены для конкретных списков, например для " "Белого списка." msgid "" @@ -347,17 +349,17 @@ msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "" -"Чтобы заменить дефолтный путь, используйте строку ниже 'Папка DNS' в разделе " +"Чтобы заменить путь по умолчанию, используйте пункт 'Папка DNS' в разделе " "'Дополнительные настройки'." msgid "Trigger Delay" msgstr "Задержка запуска" msgid "Verbose Debug Logging" -msgstr "Подробное ведение<br />журнала отладки" +msgstr "Подробный журнал отладки" msgid "View Logfile" -msgstr "Показать системный журнал" +msgstr "Системный журнал" msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "Ожидание завершения выполнения команды..." @@ -382,7 +384,7 @@ msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." msgstr "" -"например, чтобы получать уведомления по электронной почте при каждом " +"например, чтобы получать email уведомления при каждом " "обновлении Adblock-а установите значение 150000." msgid "enabled" @@ -395,48 +397,7 @@ msgid "n/a" msgstr "нет данных" msgid "paused" -msgstr "остановлено" +msgstr "приостановлено" msgid "running" msgstr "работает" - -#~ msgid "Invalid domain specified!" -#~ msgstr "Задан недопустимый домен!" - -#~ msgid "Available blocklist sources." -#~ msgstr "Источники списков блокировки. " - -#~ msgid "" -#~ "Caution: To prevent OOM exceptions on low memory devices with less than " -#~ "64 MB free RAM, please do not select more than five blocklist sources!" -#~ msgstr "" -#~ "ВНИМАНИЕ: Для предотвращения возможного программного сбоя и перезагрузки, " -#~ "на устройствах с объемом оперативной памяти менее 64MB, не выбирайте " -#~ "больше 5 списков." - -#~ msgid "" -#~ "During opkg package installation use the '--force-maintainer' option to " -#~ "overwrite the pre-existing config file or download a fresh default config " -#~ "from <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>" -#~ msgstr "" -#~ "Устанавливая пакет с помощью opkg, используйте '--force-maintainer', " -#~ "чтобы перезаписать существующий config файл или загрузить новый дефолтный " -#~ "config файл <a href=\"%s\" target=\"_blank\">здесь</a>" - -#~ msgid "" -#~ "List URLs and Shallalist category selections are configurable in the " -#~ "'Advanced' section.<br />" -#~ msgstr "" -#~ "Список URL-адресов и настройка списка использования, настраиваются на " -#~ "странице 'Дополнительно'.<br />" - -#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package.<br />" -#~ msgstr "Обновите config файл Adblock, чтобы использовать этот пакет.<br />" - -#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (> 512 KB)." -#~ msgstr "" -#~ "Размер файла слишком большой, для онлайн редактирования в LuCI (> 512 " -#~ "KB)." - -#~ msgid "This section contains no values yet" -#~ msgstr "Здесь не содержатся необходимые значения" |