diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-07 18:10:59 +0200 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-11-07 18:10:59 +0200 |
commit | 40de466475a617f42d1f5cfa03d0342676e84c9b (patch) | |
tree | c47ff6bf49eefd97e619b2c0ae7715dbebe685a0 /applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | |
parent | 5849b20eab087bbc1a172b583d1a0febe8b506e4 (diff) |
i18n: sync translations, add location annotatations
Thanks to a recent commit, the translation files will now
have info about locations where the string is used. That
can help is deciding the correct translation, as all contexts
are more easily found.
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po | 125 |
1 files changed, 117 insertions, 8 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po index e01759b5e7..5ee4554036 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-tw/adblock.po @@ -15,46 +15,60 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:143 msgid "'Jail' Blocklist Creation" msgstr "“Jail”攔截列表建立" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:68 msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" msgstr "" -"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇其中" -"的幾個!" +"<b>注意:</b>為防止在小於 64M 空閒記憶體的裝置上出現記憶體不足異常,請只選擇" +"其中的幾個!" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:9 msgid "Adblock" msgstr "Adblock" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151 msgid "Adblock Status" msgstr "Adblock 狀態" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157 msgid "Adblock Version" msgstr "Adblock 版本" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "觸發 Adblock 開始處理前的額外延遲(秒)。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 msgid "Advanced" msgstr "高階" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86 msgid "Archive Categories" msgstr "存檔類別" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123 msgid "Backup Directory" msgstr "備份目錄" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130 msgid "Backup Mode" msgstr "備份模式" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:67 msgid "Blocklist Sources" msgstr "攔截列表來源" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37 msgid "Blocklist not found!" msgstr "攔截列表未找到!" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:144 msgid "" "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " "domains except those listed in the whitelist file." @@ -62,6 +76,7 @@ msgstr "" "構建一個額外的“Jail”列表(/tmp/adb_list.jail),除白名單檔案中列出的域名外," "阻止訪問其他所有的域名。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47 msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." @@ -69,158 +84,211 @@ msgstr "" "選擇“none”以禁用自動啟動,“timed”以使用預設的超時設定(預設 30 秒),或選擇另" "一個觸發介面。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 msgid "Collecting data..." msgstr "正在收集資料..." +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10 msgid "" "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." msgstr "Adblock 配置工具,通過 DNS 來攔截廣告和阻止域名。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:119 msgid "" "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " "errors or during startup in backup mode." msgstr "建立壓縮的攔截列表備份,它們將在下載錯誤或備份模式啟動期間使用。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:23 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS 後端(DNS 目錄)" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167 msgid "DNS Directory" msgstr "DNS 目錄" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84 msgid "Description" msgstr "描述" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:131 msgid "" "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " "instead." msgstr "啟動期間不要自動更新 blocklists,改用 blocklists 的備份。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 msgid "Download Utility" msgstr "下載工具" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163 msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "下載實用程式(SSL 庫)" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:21 msgid "Edit Blacklist" msgstr "編輯黑名單" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23 msgid "Edit Configuration" msgstr "編輯設定" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22 msgid "Edit Whitelist" msgstr "編輯白名單" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 msgid "Email Notification" msgstr "Email 提醒" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160 msgid "Email Notification Count" msgstr "Email 提醒計數" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:19 msgid "Enable Adblock" msgstr "啟用 Adblock" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:118 msgid "Enable Blocklist Backup" msgstr "啟用 Blocklist 備份" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:114 msgid "" "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices " "(< 64 MB free RAM)" -msgstr "在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" +msgstr "" +"在低記憶體裝置上啟用積極的記憶體整體排序/重複移除(< 64 MB 空閒記憶體)" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "在出現任何處理錯誤的情況下啟用詳細除錯日誌記錄。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:71 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:92 msgid "Extra Options" msgstr "額外選項" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "清空 DNS 快取" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:150 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "在 adblock 程序啟動後清空 DNS 快取。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 msgid "" "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " "documentation</a>" msgstr "進一步資訊<a href=\"%s\" target=\"_blank\">請訪問線上文檔</a>" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:138 msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." msgstr "為了進一步提高效能,您可以提高此值,例如:8 或 16 應該是安全的。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108 msgid "Force Local DNS" msgstr "強制本地 DNS" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113 msgid "Force Overall Sort" msgstr "強制整體排序" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173 msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "白名單檔案的全路徑。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10 msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "輸入檔案未找到,請檢查您的配置。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181 msgid "Last Run" msgstr "最後執行" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46 msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface." msgstr "可用網路介面列表。通常啟動將由“wan”介面觸發。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 msgid "" "List of supported DNS backends with their default list export directory." msgstr "支援的 DNS 後端列表及其預設列表匯出目錄。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "支援和完全預配置的下載工具列表。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:100 msgid "Loading" msgstr "載入中" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:100 msgid "Low Priority Service" msgstr "低優先順序服務" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 msgid "Max. Download Queue" msgstr "最大下載佇列" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80 msgid "No" msgstr "否" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:93 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "在預設設定並不適合您時的額外選項。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 msgid "Overall Domains" msgstr "域名總覽" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18 msgid "Overview" msgstr "總覽" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32 msgid "" "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." msgstr "" -"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不允" -"許。" +"請每行只新增一個域。允許使用“#”開頭的註釋 - ip 地址、萬用字元和正則表示式都不" +"允許。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19 msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "請在終端會話中直接編輯此檔案。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156 msgid "" "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." msgstr "請注意:這需要額外的“msmtp”軟體包安裝和設定。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 msgid "Query" msgstr "查詢" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 msgid "Query domains" msgstr "查詢域" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161 msgid "" "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " "count is less or equal to the given limit (default 0)," @@ -228,119 +296,160 @@ msgstr "" "如果總數小於或等於給定限制(預設為 0),請提高最小電子郵件通知數,以獲取電子" "郵件。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 msgid "" "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " "and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" -"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 " -"udp 和 tcp 協議。" +"將所有 DNS 查詢從“lan”區域重定向到本地解析器,適用於埠53、853和5353上的 udp " +"和 tcp 協議。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:32 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:43 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:54 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:113 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:196 msgid "Refresh Blocklist Sources" msgstr "重新整理攔截列表源" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:41 msgid "Resume" msgstr "恢復" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149 msgid "Runtime Information" msgstr "執行資訊" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:74 msgid "SSL req." msgstr "SSL 要求" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27 msgid "Save" msgstr "儲存" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155 msgid "" "Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " "≤ 0." msgstr "如果發生錯誤或域計數 ≤ 0,傳送通知電子郵件。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101 msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take less resources from the system." -msgstr "設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。" +msgstr "" +"設定 nice 級別為“低優先順序”,adblock 後臺程序將從系統中獲取更少的資源。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " "parallel (default '4')." msgstr "處理下載佇列的大小及並行處理列表(預設“4”)。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:45 msgid "Startup Trigger" msgstr "啟動觸發器" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:30 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:52 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111 msgid "Suspend" msgstr "暫停" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:188 msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "暫停/恢復 Adblock" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124 msgid "" "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e." "g. an external usb stick." msgstr "adblock 備份的目標目錄。請僅使用非易失性磁碟,例如:一個外接 U 盤。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "生成攔截列表“adb_list.overall”的目標目錄。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18 msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." msgstr "檔案過大,無法使用 LuCI 的線上編輯(≥ 100 KB)。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:45 msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." msgstr "系統日誌輸出,僅針對 adblock 相關的訊息進行了預篩選。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgstr "此更改需要手動停止/重啟服務才能生效。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." msgstr "此表單允許您修改 adblock 黑名單(%s)的內容。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31 msgid "" "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." msgstr "此表單允許您修改 adblock 白名單(%s)的內容。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30 msgid "" "This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " "file (/etc/config/adblock)." msgstr "此表單允許您修改主要 adblock 配置檔案(/etc/config/adblock)的內容。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49 msgid "" "This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " "for whitelisting." msgstr "此表單允許您查詢某些域的活動塊列表,例如用於列出白名單。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25 msgid "" "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " "section below." msgstr "要覆蓋預設路徑,請使用下面額外部分中的“DNS 目錄”選項。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178 msgid "Trigger Delay" msgstr "觸發延遲" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "詳細的除錯記錄" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:19 msgid "View Logfile" msgstr "檢視日誌檔案" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22 msgid "Waiting for command to complete..." msgstr "正在等待指令完成…" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172 msgid "Whitelist File" msgstr "白名單檔案" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "Yes" msgstr "是" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:145 msgid "" "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " "kidsafe configurations." msgstr "" "您可以手動使用此限制性攔截列表,例如:為客人提供 wifi 或 kidsafe 配置。" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162 msgid "" "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " "value to 150000." |