diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-04-10 18:21:09 +0300 |
---|---|---|
committer | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2018-04-10 18:27:07 +0300 |
commit | b2eceb0bccff967bd371cd266148e7cac5eae439 (patch) | |
tree | a2ec386833217fdc0eb485e7ccf37fc92392706c /applications/luci-app-adblock/po/zh-cn | |
parent | d42ce28e20da67c4ee33af36777e821f8664f2e3 (diff) |
i18n: sync translations, cleanup
* sync translations
* clean-up old strings from adblock
Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/zh-cn')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po | 149 |
1 files changed, 0 insertions, 149 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po index 1d7dc2b193..e26c44c4da 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/zh-cn/adblock.po @@ -369,152 +369,3 @@ msgstr "已暂停" msgid "running" msgstr "" -#~ msgid "" -#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. " -#~ "'libustream-ssl' or the wget 'built-in'." -#~ msgstr "" -#~ "对于 SSL 保护的 blocklist 源,您需要一个合适的 SSL 库,例如'libustream-" -#~ "ssl'或 wget'built-in'。" - -#~ msgid "" -#~ "Caution: Please don't select big lists or many lists at once on low " -#~ "memory devices to prevent OOM exceptions!" -#~ msgstr "" -#~ "注意:请勿在内存较小的设备上选择过长的列表或同时选择多个列表,以防止 OOM " -#~ "异常!" - -#~ msgid "" -#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " -#~ "download errors or during startup in manual mode." -#~ msgstr "创建压缩的 blocklist 备份,它们将在下载错误或手动模式下启动时使用。" - -#~ msgid "" -#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " -#~ "devices (< 64 MB RAM)" -#~ msgstr "在低内存设备上启用耗用内存的整体排序/重复规则删除(<64 MB RAM)" - -#~ msgid "" -#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online " -#~ "documentation</a>" -#~ msgstr "有关更多信息,请<a href=\"%s\" target=\"_blank\">参阅在线文档</a>" - -#~ msgid "" -#~ "In OPKG use the '--force-maintainer' option to overwrite the pre-existing " -#~ "config file or download a fresh default config from <a href=\"%s\" target=" -#~ "\"_blank\">here</a>" -#~ msgstr "" -#~ "在 OPKG 中,使用“--force-maintainer”选项覆盖预先存在的配置文件,或从<a " -#~ "href=\"%s\" target=\"_blank\">此处</a>下载新的默认配置" - -#~ msgid "" -#~ "List of available network interfaces. By default the startup will be " -#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />" -#~ msgstr "可用网络接口列表。默认情况下,将由“wan”界面触发启动。<br />" - -#~ msgid "Manual / Backup mode" -#~ msgstr "手动/备份模式" - -#~ msgid "Overall Blocked Domains" -#~ msgstr "整体封锁域名" - -#~ msgid "Please update your adblock config file to use this package." -#~ msgstr "请更新您的 adblock 配置文件以使用此软件包。" - -#~ msgid "" -#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " -#~ "no ram/tmpfs drives." -#~ msgstr "" -#~ "adblock 备份的目标目录。请仅使用非易失性磁盘,不使用 ram/tmpfs 驱动器。" - -#~ msgid "DNS backend" -#~ msgstr "DNS 后端" - -#~ msgid "Enable verbose debug logging" -#~ msgstr "启用详细调试输出" - -#~ msgid "Resume adblock" -#~ msgstr "恢复 Adblock" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "状态" - -#~ msgid "Suspend adblock" -#~ msgstr "暂停 Adblock" - -#~ msgid "active" -#~ msgstr "已启用" - -#~ msgid "no domains blocked" -#~ msgstr "没有被拦截的域名" - -#~ msgid "suspended" -#~ msgstr "已暂停" - -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "For further information" -#~ msgstr "更多信息" - -#~ msgid "see online documentation" -#~ msgstr "查看在线文档" - -#~ msgid "Backup options" -#~ msgstr "备份选项" - -#~ msgid "" -#~ "). Note that list URLs and Shallalist category selections are not " -#~ "configurable via Luci." -#~ msgstr ")。需要注意的是列表URL和列表类别选项无法通过Luci设置。" - -#~ msgid "Available blocklist sources (" -#~ msgstr "可用拦截列表来源(" - -#~ msgid "" -#~ "File with whitelisted hosts/domains that are allowed despite being on a " -#~ "blocklist." -#~ msgstr "允许的主机/域名列表" - -#~ msgid "Global options" -#~ msgstr "全局选项" - -#~ msgid "Whitelist file" -#~ msgstr "白名单文件" - -#~ msgid "see list details" -#~ msgstr "查看列表详情" - -#~ msgid "Count" -#~ msgstr "数量" - -#~ msgid "IPv4 blackhole ip address" -#~ msgstr "IPv4禁止列表" - -#~ msgid "IPv6 blackhole ip address" -#~ msgstr "IPv6禁止列表" - -#~ msgid "List date/state" -#~ msgstr "列表日期/状态" - -#~ msgid "Name of the logical lan interface" -#~ msgstr "LAN接口名称" - -#~ msgid "Port of the adblock uhttpd instance" -#~ msgstr "Adblock uhttpd端口" - -#~ msgid "Redirect all DNS queries to the local resolver" -#~ msgstr "将所有DNS查询都重定向到本地解析器" - -#~ msgid "Timeout for blocklist fetch (seconds)" -#~ msgstr "列表查询超时时间(秒)" - -#~ msgid "Total count of blocked domains" -#~ msgstr "阻止域名总数" - -#~ msgid "" -#~ "When adblock is active, all DNS queries are redirected to the local " -#~ "resolver in this server by default. You can disable that to allow queries " -#~ "to external DNS servers." -#~ msgstr "" -#~ "当Adblock处于活动状态时,默认情况下会将所有的DNS查询重定向到此服务器的本地" -#~ "解析器。您可以禁用以允许查询外部DNS服务器。" |