summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
diff options
context:
space:
mode:
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2018-09-01 02:23:25 +0900
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2018-09-01 02:23:25 +0900
commit7cafad8b310a88d5605a79bee9866e4b0596745f (patch)
tree30f9ccb8a2dab89393880f906241bcbdaf0af3c0 /applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
parent1b2065d0be7f74cb93fac7f208ee4f28666d3f69 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po223
1 files changed, 145 insertions, 78 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
index f4957994b6..166681463b 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/ru/adblock.po
@@ -18,22 +18,16 @@ msgstr ""
msgid "'Jail' Blocklist Creation"
msgstr "Создание Черного<br />списка 'Jail'"
-msgid "-------"
-msgstr "-------"
-
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
msgstr ""
-"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствах"
-"с ОЗУ менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
+"<b>Внимание:</b> Для предотвращения переполнения ОЗУ, на устройствахс ОЗУ "
+"менее 64MB, выбирайте только необходимый минимум списков!"
msgid "Adblock"
msgstr "AdBlock"
-msgid "Adblock Logfile"
-msgstr "Системный журнал Adblock"
-
msgid "Adblock Status"
msgstr "Состояние Adblock"
@@ -63,11 +57,8 @@ msgstr "Список блокировок не найден!"
msgid ""
"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
-"domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+"domains except those listed in the whitelist file."
msgstr ""
-"Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
-"заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
-"Белого списка.<br />"
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
@@ -90,8 +81,8 @@ msgid ""
"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
"errors or during startup in backup mode."
msgstr ""
-"Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут "
-"использоваться в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
+"Создание сжатых резервных копий списков блокировок, они будут использоваться "
+"в случае ошибок загрузки или при запуске в ручном режиме."
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS бэкенд (папка DNS)"
@@ -140,8 +131,9 @@ msgid ""
"Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory devices "
"(&lt; 64 MB free RAM)"
msgstr ""
-"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на устройствах с "
-"низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной памяти)."
+"Включить полную сортировку / удаление дубликатов в памяти. Используйте на "
+"устройствах с низким объемом памяти (&lt; 64 MB свободной оперативной "
+"памяти)."
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr "Включить подробное ведение журнала отладки в случае ошибок обработки."
@@ -159,13 +151,6 @@ msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Очистка DNS-кэша после обработки Adblock-ом."
msgid ""
-"For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
-"'libustream-ssl' or 'built-in'."
-msgstr ""
-"Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие SSL "
-"библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
-
-msgid ""
"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
"documentation</a>"
msgstr ""
@@ -176,8 +161,8 @@ msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
msgstr ""
-"Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это значение, например "
-"значения '8' или '16' должны быть безопасными."
+"Для дополнительного повышения производительности вы можете увеличить это "
+"значение, например значения '8' или '16' должны быть безопасными."
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Локальный DNS"
@@ -196,30 +181,27 @@ msgstr "Последний запуск"
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
-"by the 'wan' interface.<br />"
+"by the 'wan' interface."
msgstr ""
-"Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
-"интерфейс.<br />"
msgid ""
-"List of supported DNS backends with their default list export directory.<br /"
-">"
+"List of supported DNS backends with their default list export directory."
msgstr ""
-"Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта списков.<br />"
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
-"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для скачивания."
+"Список поддерживаемых и полностью предварительно настроенных утилит для "
+"скачивания."
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
+msgid "Low Priority Service"
+msgstr ""
+
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Максимальная очередь загрузки"
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -257,14 +239,19 @@ msgstr "Запрос доменов"
msgid ""
"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-"count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
+"count is less or equal to the given limit (default 0),"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
+"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
-"Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
-"общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br />"
-msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr ""
-"Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
msgid "Resume"
msgstr "Возобновить"
@@ -280,17 +267,18 @@ msgstr "Сохранить"
msgid ""
"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
-"&le; 0.<br />"
+"&le; 0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
+"will take less resources from the system."
msgstr ""
-"Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если количество обработанных доменов равно"
-" 0.<br />"
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '4').<br />"
+"parallel (default '4')."
msgstr ""
-"Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию "
-"'4').<br />"
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Триггер запуска"
@@ -305,26 +293,30 @@ msgid ""
"Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, e."
"g. an external usb stick."
msgstr ""
-"Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие "
-"накопители, как usb флешка."
+"Папка для бэкапов списков блокировок. Используйте такие накопители, как usb "
+"флешка."
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr "Папка для созданного списка блокировки 'adb_list.overall'."
msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
-msgstr "Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 KB)."
+msgstr ""
+"Этот файл слишком большой для редактирования в Web-интерфейсе LuCI (&ge; 100 "
+"KB)."
+
+msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
+msgstr ""
+
+msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
+msgstr ""
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
-"<br />"
msgstr ""
-"Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
-"<br />"
msgstr ""
-"Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br />"
msgid ""
"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration "
@@ -341,11 +333,6 @@ msgstr ""
"Белого списка."
msgid ""
-"This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related messages "
-"only."
-msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
-
-msgid ""
"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
"section below."
msgstr ""
@@ -377,27 +364,107 @@ msgstr ""
"Вы можете вручную настраивать и использовать этот Черный список, например "
"для гостевой wifi сети или режима родительского контроля."
-msgid "disabled"
-msgstr "отключено"
-
msgid ""
"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
"value to 150000."
msgstr ""
-"например, чтобы получать email уведомления при каждом "
-"обновлении Adblock-а установите значение 150000."
-
-msgid "enabled"
-msgstr "включено"
-
-msgid "error"
-msgstr "ошибка"
-
-msgid "n/a"
-msgstr "нет данных"
-
-msgid "paused"
-msgstr "приостановлено"
-
-msgid "running"
-msgstr "работает"
+"например, чтобы получать email уведомления при каждом обновлении Adblock-а "
+"установите значение 150000."
+
+#~ msgid "-------"
+#~ msgstr "-------"
+
+#~ msgid "Adblock Logfile"
+#~ msgstr "Системный журнал Adblock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
+#~ "all domains except those listed in the whitelist file.<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создать дополнительный Черный список 'Jail' (/tmp/adb_list.jail), чтобы "
+#~ "заблокировать доступ ко всем доменам, кроме тех что перечислены в файле "
+#~ "Белого списка.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For SSL protected blocklist sources you need a suitable SSL library, e.g. "
+#~ "'libustream-ssl' or 'built-in'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Для SSL-защищенных источников списков блокировки, вам нужны подходящие "
+#~ "SSL библиотеки, например 'libustream-ssl' или 'built-in'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
+#~ "triggered by the 'wan' interface.<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список доступных сетевых интерфейсов. По умолчанию установлен 'wan' "
+#~ "интерфейс.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Список поддерживаемых серверов DNS с их стандартными папками для экспорта "
+#~ "списков.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Увеличьте количество email уведомлений, чтобы получить сообщения, если "
+#~ "общее количество меньше или равно заданному пределу (по умолчанию 0),<br /"
+#~ ">"
+
+#~ msgid "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver."
+#~ msgstr ""
+#~ "Перенаправлять все DNS запросы с интерфейса 'lan' на обработку Adblock-ом."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
+#~ "is &le; 0.<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отправлять email уведомления в случае ошибки обработки или если "
+#~ "количество обработанных доменов равно 0.<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '4').<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Количество потоков для скачивания списков блокировок (по умолчанию '4')."
+#~ "<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Черного списка Adblock (%s)."
+#~ "<br />"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
+#~ "<br />"
+#~ msgstr ""
+#~ "Данное поле позволяет изменять содержимое Белого списка Adblock (%s).<br /"
+#~ ">"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This form shows the syslog output, pre-filtered for adblock related "
+#~ "messages only."
+#~ msgstr "Страница системного журнала. Только сообщения связанные с Adblock."
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "отключено"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "включено"
+
+#~ msgid "error"
+#~ msgstr "ошибка"
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "нет данных"
+
+#~ msgid "paused"
+#~ msgstr "приостановлено"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "работает"