diff options
author | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jo-Philipp Wich <jo@mein.io> | 2020-01-29 13:37:46 +0100 |
commit | 48749ca873a5ba385dc372a6a57738024cc2acfb (patch) | |
tree | f47491a735e3230ec1db4a7d100918b1addc4971 /applications/luci-app-adblock/po/pt_BR | |
parent | 47cd0f95347578438df6a3d7b87a3811fb658094 (diff) |
treewide: switch to bcp47 language codes
Fixes: #3477
Signed-off-by: Jo-Philipp Wich <jo@mein.io>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/pt_BR')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/pt_BR/adblock.po | 842 |
1 files changed, 842 insertions, 0 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/pt_BR/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/pt_BR/adblock.po new file mode 100644 index 0000000000..5c7f27a6fd --- /dev/null +++ b/applications/luci-app-adblock/po/pt_BR/adblock.po @@ -0,0 +1,842 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-20 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" +"openwrt/luciapplicationsadblock/pt_BR/>\n" +"Language: pt-br\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 +msgid "" +"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " +"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" +msgstr "" +"<b>Cuidado:</b> Selecione apenas alguns para evitar erros de falta de " +"memória em dispositivos com menos que 64MB de RAM livres!" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:86 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:17 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:10 +msgid "Adblock" +msgstr "Bloqueio de anúncios" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151 +msgid "Adblock Status" +msgstr "Estado do Adblock" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157 +msgid "Adblock Version" +msgstr "Versão do Adblock" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 +msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." +msgstr "" +"Atraso de gatilho adicional em segundos antes do processamento do adblock " +"começar." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:23 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:85 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Answer" +msgstr "Resposta" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 +msgid "Archive Categories" +msgstr "Categorias Arquivadas" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181 +msgid "Backup Directory" +msgstr "Diretório da cópia de segurança" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106 +msgid "Blacklist" +msgstr "Lista negra" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169 +msgid "Blacklist File" +msgstr "Arquivo de Lista Negra" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274 +msgid "Blocked DNS Queries" +msgstr "Pesquisas de DNS Bloqueadas" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:30 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:73 +msgid "Blocked Domain" +msgstr "Domínios Bloqueados" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77 +msgid "Blocklist Sources" +msgstr "Fontes de listas de bloqueio" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:37 +msgid "Blocklist not found!" +msgstr "Lista preta não encontrada!" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56 +msgid "" +"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " +"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." +msgstr "" +"Escolha 'nenhum' para desabilitar o início automático, 'cronometrado' para " +"usar o estouro de tempo clássico (padrão 30 segundos) ou outro gatilho pela " +"interface." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:83 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Client" +msgstr "Cliente" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:59 +msgid "Collecting data..." +msgstr "Coletando dados..." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:11 +msgid "" +"Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS." +msgstr "" +"Configuração do pacote adblock para bloquear, usando o DNS, domínios que " +"distribuem propagandas abusivas." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:25 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:27 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:29 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:68 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:70 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:72 +msgid "Count" +msgstr "Contagem" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 +msgid "DNS Backend (DNS Directory)" +msgstr "Serviço DNS (Diretório DNS)" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 +msgid "DNS Backend, DNS Directory" +msgstr "Infra-estrutura de DNS, Diretório DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 +msgid "DNS Blocking Variant" +msgstr "Variante de Bloqueio de DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164 +msgid "DNS Directory" +msgstr "Diretório DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127 +msgid "DNS File Reset" +msgstr "Zerar Arquivo de DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:197 +msgid "DNS Inotify" +msgstr "Notificação de DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134 +msgid "DNS Query Report" +msgstr "Relatório de Pesquisa do DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 +msgid "DNS Variant, DNS File Reset" +msgstr "Variante DNS, Zerar Arquivo de DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Date" +msgstr "Dia" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:198 +msgid "" +"Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS backends " +"with autoload features." +msgstr "" +"Desabilitar adblock disparado ao reiniciar e 'Zerar o Arquivo de DNS' para " +"infra-estrutura de DNS com funcionalidades de reinício automático." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187 +msgid "" +"Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains is " +"greater than this threshold." +msgstr "" +"Desabilitar a compressão de domínio de topo caso a quantidade de domínios " +"bloqueados seja maior que este limite." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 +msgid "" +"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " +"response times." +msgstr "" +"O Dnsmasq também é compatível com variantes de clocos 'nulas' (vazias), o " +"que pode oferecer um tempo de respostas mais rápidas." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:84 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Domain" +msgstr "Domínio" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:294 +msgid "Domain/Client/Date/Time" +msgstr "Domínio/Cliente/Data/Tempo" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43 +msgid "Download Utility" +msgstr "Ferramenta para Baixar" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163 +msgid "Download Utility (SSL Library)" +msgstr "Utilitário de Download (Biblioteca SSL)" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "Notificação por E-Mail" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157 +msgid "E-Mail Receiver Address" +msgstr "Endereço de E-Mail do Destinatário" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:260 +msgid "E-mail Notification Count" +msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:255 +msgid "E-mail Profile" +msgstr "Perfil de E-Mail" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245 +msgid "E-mail Sender Address" +msgstr "Endereço de E-Mail do Remetente" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:250 +msgid "E-mail Topic" +msgstr "Assunto do E-Mail" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 +msgid "Edit Blacklist" +msgstr "Editar Lista Negra" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:26 +msgid "Edit Configuration" +msgstr "Editar a Configuração" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:25 +msgid "Edit Whitelist" +msgstr "Editar Lista Branca" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20 +msgid "Enable Adblock" +msgstr "Habilitar Adblock" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106 +msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." +msgstr "" +"Habilita os registros de depuração detalhados em caso de qualquer erro de " +"processamento." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81 +msgid "Enabled" +msgstr "Ativado" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:262 +msgid "End Date" +msgstr "Data Final" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opções Adicionais" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:302 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:292 +msgid "" +"Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time " +"frame." +msgstr "" +"Filtrar o resultado da pesquisa de DNS para um domínio em específico, " +"cliente ou um período de tempo." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:203 +msgid "Flush DNS Cache" +msgstr "Limpar a Cache do DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:204 +msgid "Flush DNS cache after adblock processing." +msgstr "Limpar a Cache do DNS depois do processamento do adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:12 +msgid "" +"For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online " +"documentation</a>" +msgstr "" +"Para mais informações, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a documentação " +"online</a>" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122 +msgid "" +"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " +"'16' should be safe." +msgstr "" +"Para melhoramentos no desempenho, você pode aumentar este valor (ex: '8' ou " +"'16' deve ser seguro)." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116 +msgid "Force Local DNS" +msgstr "Usar o DNS Local" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170 +msgid "Full path to the blacklist file." +msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Negra." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 +msgid "Full path to the whitelist file." +msgstr "Caminho completo para o arquivo de Lista Branca." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135 +msgid "" +"Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " +"on demand." +msgstr "" +"Capturar o tráfego de rede relacionado com o DNS através do tcpdump para " +"obter um Relatório de Pesquisa de DNS por demanda." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:10 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:9 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:10 +msgid "Input file not found, please check your configuration." +msgstr "" +"O arquivo de entrada não foi encontrado. Por favor, verifique a sua " +"configuração." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:193 +msgid "Last Run" +msgstr "Última Execução" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:307 +msgid "Latest DNS Queries" +msgstr "Últimas Consultas do DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55 +msgid "" +"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " +"by the 'wan' interface." +msgstr "" +"Lista das interfaces de redes disponíveis. Normalmente, o início será " +"desencadeado pela interface 'wan'." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:25 +msgid "" +"List of supported DNS backends with their default list export directory." +msgstr "" +"Lista das infra-estruturas de DNS compatíveis e suas respectivas " +"predefinições de diretório para a exportação de lista." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 +msgid "" +"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used " +"for all DNS backends." +msgstr "" +"Lista das variantes compatíveis com o bloqueio de DNS. Por predefinição o " +"'nxdomain' será usado para toda a infra-estrutura de DNS." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44 +msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." +msgstr "Lista de ferramentas compatíveis e já pré-configuradas para download." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:98 +msgid "Loading" +msgstr "Carregando" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 +msgid "Local FW/DNS Ports" +msgstr "Portas Locais de FW/DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:22 +msgid "Logfile" +msgstr "Arquivo log" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 +msgid "Low Priority Service" +msgstr "Serviço de Baixa Prioridade" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:256 +msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails." +msgstr "" +"Perfil de E-Mail usado no 'msmtp' para E-Mails de notificação do adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120 +msgid "Max. Download Queue" +msgstr "Tamanho Máximo da Fila de Download" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:26 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:69 +msgid "Name / IP-Address" +msgstr "Nome / Endereço-IP" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 +msgid "No" +msgstr "Não" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103 +msgid "" +"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." +msgstr "" +"Opções para aprimoramentos adicionais caso as predefinições não funcionem " +"com você." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187 +msgid "Overall Domains" +msgstr "Domínios Globais" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:18 +msgid "Overview" +msgstr "Visão Geral" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:32 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:32 +msgid "" +"Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are " +"allowed - ip addresses, wildcards and regex are not." +msgstr "" +"Por favor, adicione apenas um domínio por linha. São permitidos comentários " +"iniciando com '#'. Não são compatíveis, endereços IP, caracteres curingas ou " +"expressões regulares." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:19 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:18 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:19 +msgid "Please edit this file directly in a terminal session." +msgstr "Por favor, edite esse arquivo diretamente em uma sessão de terminal." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 +msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." +msgstr "" +"Nota: este necessita da instalação e configuração manual do pacote 'msmtp'." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 +msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." +msgstr "Nota: este necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-mini' ." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:52 +msgid "Query" +msgstr "Consulta" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:27 +msgid "Query domains" +msgstr "Consulta de domínios" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:261 +msgid "" +"Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count is " +"less or equal to the given limit (default 0)," +msgstr "" +"Elevar a contagem mínima de notificações para receber E-Mails caso a " +"contagem geral for menor ou igual ao limite definido (a predefinição é 0)," + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 +msgid "Receiver address for adblock notification e-mails." +msgstr "" +"Endereço de E-Mail do destinatário para recebimento das notificações do " +"adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 +msgid "" +"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to " +"UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353." +msgstr "" +"Redirecionar todas as consultas ao DNS vindas da zona 'lan' para o " +"resolvedor local, aplicável às portas 53, 853 e 5353 dos protocolos udp e " +"tcp." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:28 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:39 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:50 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:111 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:208 +msgid "Refresh Blocklist Sources" +msgstr "Atualizar as Fontes de Lista Negra" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:281 +msgid "Refresh Report" +msgstr "Atualizar Relatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:231 +msgid "Report Chunk Count" +msgstr "Contagem de Pedaços do Relatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238 +msgid "Report Chunk Size" +msgstr "Tamanho dos Pedaços do Relatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 +msgid "Report Directory" +msgstr "Diretório do Relatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208 +msgid "Report Interface" +msgstr "Interface do Relatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:225 +msgid "Report Listen Port(s)" +msgstr "Relatório de Porta(s) Auditadas" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:232 +msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." +msgstr "" +"Relatório da contagem dos pedaços usados pelo tcpdump (o padrão é '5')." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239 +msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." +msgstr "" +"Relatório do tamanho do pedaço usado pelo tcpdump em MB (o padrão é '1')." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209 +msgid "" +"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " +"(default 'br-lan')." +msgstr "" +"Relatório da interface usada pelo tcpdump, para várias interfaces defina " +"como 'any' (o padrão é 'br-lan')." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128 +msgid "" +"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the " +"DNS backend." +msgstr "" +"Zera o final do arquivo de bloqueio de DNS 'adb_list.overall' depois de ser " +"carregado através da infra-estrutura de DNS." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:37 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:149 +msgid "Runtime Information" +msgstr "Informação de execução" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84 +msgid "SSL req." +msgstr "SSL obrigatório" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:27 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:26 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:27 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153 +msgid "" +"Send notification e-mails in case of a processing error or if domain count " +"is ≤ 0." +msgstr "" +"Enviar notificações de E-Mail em caso de erro de processamento ou caso a " +"contagem de domínios seja ≤ 0." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:246 +msgid "Sender address for adblock notification e-mails." +msgstr "Endereço de E-Mail do remetente para notificações do adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110 +msgid "" +"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " +"will take fewer resources from the system." +msgstr "" +"Define o nível de prioridade para 'baixa', reduzindo o impacto do " +"processamento em segundo plano do adblock no seu sistema." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121 +msgid "" +"Size of the download queue to handle downloads & list processing in " +"parallel (default '4')." +msgstr "" +"Tamanho da fila de download responsável pelos downloads & e " +"processamento da lista em paralelo (padrão '4')." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 +msgid "" +"Space separated list of firewall ports which should be redirected locally." +msgstr "" +"Lista de portas do firewall que devem ser redirecionadas localmente " +"separadas por espaço." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:226 +msgid "" +"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." +msgstr "" +"Lista de portas usadas pelo tcpdump separadas por espaço (padrão '53')." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:256 +msgid "Start Date" +msgstr "Data de Início" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54 +msgid "Startup Trigger" +msgstr "Gatilho de Inicialização" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:26 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:48 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:109 +msgid "Suspend" +msgstr "Suspender" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:200 +msgid "Suspend / Resume Adblock" +msgstr "Suspender / Resumir adblock" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186 +msgid "TLD Compression Threshold" +msgstr "Limite de Compressão TLD" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147 +msgid "" +"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use " +"preferably a non-volatile disk if available." +msgstr "" +"Caminho do diretório para o backup das fontes do adblock. O padrão é '/tmp', " +"caso esteja disponível, é preferível usar um disco não volátil." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140 +msgid "" +"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use " +"preferably a non-volatile disk if available." +msgstr "" +"Caminho do diretório para os arquivos relacionados ao relatório do DNS. O " +"padrão é '/tmp', caso esteja disponível, é preferível usar um disco não " +"volátil." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165 +msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." +msgstr "Caminho do diretório para a lista nega gerada 'adb_list.overall'." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:18 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:17 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:18 +msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)." +msgstr "" +"O tamanho do arquivo é muito grande para ser editado pelo LuCI (≥ 100 KB)." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/logread.htm:31 +msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." +msgstr "" +"Saída do syslog, previamente filtrada para mensagens relacionadas ao adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:227 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:240 +msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." +msgstr "Esta mudança requer um reinício manual do serviço para fazer efeito." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/blacklist_tab.lua:31 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)." +msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista negra (%s)." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/whitelist_tab.lua:31 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)." +msgstr "Este formulário permite modificar o conteúdo da lista branca (%s)." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/configuration_tab.lua:30 +msgid "" +"This form allows you to modify the content of the main adblock configuration " +"file (/etc/config/adblock)." +msgstr "" +"Esse formulário permite que você modifique o conteúdo das do arquivo de " +"configuração principal (/etc/config/adblock)." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:49 +msgid "" +"This form allows you to query active block lists for certain domains, e.g. " +"for whitelisting." +msgstr "" +"Esse formulário permite que você consulte listas de blocos ativos para " +"certos domínios, e.x. para listas de permissão." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129 +msgid "" +"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " +"ubus/adblock monitor in the background." +msgstr "" +"Esta opção economiza uma quantidade enorme de espaço de armazenamento, porém " +"inicia um pequeno ubus/adblock de monitoramento em segundo plano." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:26 +msgid "" +"To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra " +"section below." +msgstr "" +"Para sobrescrever o caminho padrão, use a opção 'Diretório DNS' na seção " +"extra abaixo." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:287 +msgid "Top 10 Reporting" +msgstr "As 10 Principais Notificações" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:251 +msgid "Topic for adblock notification e-mails." +msgstr "Assunto da mensagem para as notificações de E-Mail do adblock." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268 +msgid "Total DNS Queries" +msgstr "Consultas Totais ao DNS" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181 +msgid "Trigger Delay" +msgstr "Gatilho de Atraso" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 +msgid "Verbose Debug Logging" +msgstr "Registros Detalhados de Depuração" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:22 +msgid "Waiting for command to complete..." +msgstr "Aguardando a conclusão do comando..." + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:102 +msgid "Whitelist" +msgstr "Lista Branca" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175 +msgid "Whitelist File" +msgstr "Arquivo de Lista Branca" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88 +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:262 +msgid "" +"e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this value " +"to 200000." +msgstr "" +"ex. para receber um E-Mail de notificação com cada rodada do adblock, defina " +"este valor para 200000." + +#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation" +#~ msgstr "'Enjaule' Criação de Lista Negra" + +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Modo de Backup" + +#~ msgid "" +#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " +#~ "all domains except those listed in the whitelist file." +#~ msgstr "" +#~ "Cria uma lista adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear o acesso a " +#~ "todos os domínios exceto aqueles listados na lista branca." + +#~ msgid "" +#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " +#~ "download errors or during startup in backup mode." +#~ msgstr "" +#~ "Cria cópias de segurança comprimidas das listas de bloqueios. Elas serão " +#~ "usadas em caso de falha ao baixar novas listas ou ao iniciar em modo de " +#~ "backup." + +#~ msgid "" +#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist " +#~ "backups instead." +#~ msgstr "" +#~ "Não atualize as listas de bloqueio automaticamente durante o início, use " +#~ "o backup das listas como alternativa." + +#~ msgid "Email Notification" +#~ msgstr "Notificação por Email" + +#~ msgid "Email Notification Count" +#~ msgstr "Quantidade para Notificação por Email" + +#~ msgid "Enable Blocklist Backup" +#~ msgstr "Habilitar cópia de segurança da lista de bloqueio" + +#~ msgid "" +#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +#~ "count is less or equal to the given limit (default 0)," +#~ msgstr "" +#~ "Aumente a quantidade mínima para notificar por email para receber " +#~ "mensagens se a contagem total for menos ou igual a este limite (padrão 0)." + +#~ msgid "" +#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to " +#~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353." +#~ msgstr "" +#~ "Redirecione todas as requisições DNS da zona 'LAN' para o servidor local. " +#~ "Aplica-se aos protocolos UDP e TCP nas portas 53, 853 e 5353." + +#~ msgid "" +#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " +#~ "is ≤ 0." +#~ msgstr "" +#~ "Enviar notificações por email se ocorrer um erro de processamento ou se a " +#~ "contagem por domínio for menor que 0." + +#~ msgid "" +#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " +#~ "value to 150000." +#~ msgstr "" +#~ "ex: para receber notificação por email a cada atualização do adblock, " +#~ "ajuste este valor para 150000." + +#~ msgid "" +#~ "Enable memory intense overall sort / duplicate removal on low memory " +#~ "devices (< 64 MB free RAM)" +#~ msgstr "" +#~ "Habilita a remoção de entradas duplicadas em dispositivos com pouca " +#~ "memória (< 64 MB de memória RAM livre)" + +#~ msgid "Force Overall Sort" +#~ msgstr "Force Tipo Geral" + +#~ msgid "" +#~ "Please note: this needs additional 'msmtp' package installation and setup." +#~ msgstr "Nota: isto exige a instalação e configuração do pacote 'msmtp'." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for adblock backups. Please use only non-volatile disks, " +#~ "e.g. an external usb stick." +#~ msgstr "" +#~ "Diretório para cópias de segurança do adblock. Use somente destinos não " +#~ "voláteis, como dispositivos de armazenamento USB." + +#~ msgid "View Logfile" +#~ msgstr "Ver arquivo de log" + +#~ msgid "" +#~ "You can use this restrictive blocklist manually e.g. for guest wifi or " +#~ "kidsafe configurations." +#~ msgstr "" +#~ "Você pode usar esta lista de bloqueio restritiva para, por exemplo, redes " +#~ "de convidados ou para crianças." |