diff options
author | Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi> | 2019-08-25 19:14:30 +0300 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2019-08-25 19:14:30 +0300 |
commit | 6f114fb89297629e05ff5328e24c45dc243906d2 (patch) | |
tree | 083ebe0f5c0cd09c8780654acfb207cef13040a4 /applications/luci-app-adblock/po/es | |
parent | 2aab85814d0eead5f82ee1c5661f03667ce50b62 (diff) | |
parent | a4c95f66474644641aaca0938a4a987f2967e521 (diff) |
Merge pull request #2996 from musashino205/l10n/base-upd-ja
luci-base: update Japanese translation
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/es')
-rw-r--r-- | applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po | 418 |
1 files changed, 267 insertions, 151 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po index 08c8fd03b0..d7164c7213 100644 --- a/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po +++ b/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po @@ -12,11 +12,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Language: es\n" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 -msgid "'Jail' Blocklist Creation" -msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'" - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78 msgid "" "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less " "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!" @@ -34,15 +30,15 @@ msgstr "Acción" msgid "Adblock" msgstr "Adblock" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145 msgid "Adblock Status" msgstr "Estado de Adblock" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151 msgid "Adblock Version" msgstr "Versión de Adblock" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182 msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins." msgstr "" "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el " @@ -57,22 +53,23 @@ msgstr "Avanzado" msgid "Answer" msgstr "Responder" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96 msgid "Archive Categories" msgstr "Categorías de archivo" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175 msgid "Backup Directory" msgstr "Directorio de respaldo" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123 -msgid "Backup Mode" -msgstr "Modo de copia de seguridad" - #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106 msgid "Blacklist" msgstr "Lista negra" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169 +msgid "Blacklist File" +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274 msgid "Blocked DNS Queries" msgstr "Consultas DNS bloqueadas" @@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "Consultas DNS bloqueadas" msgid "Blocked Domain" msgstr "Dominio bloqueado" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77 msgid "Blocklist Sources" msgstr "Fuentes de lista de bloqueo" @@ -90,16 +87,7 @@ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo" msgid "Blocklist not found!" msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155 -msgid "" -"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all " -"domains except those listed in the whitelist file." -msgstr "" -"Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el " -"acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la " -"lista blanca." - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56 msgid "" "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic " "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface." @@ -133,44 +121,49 @@ msgstr "" msgid "Count" msgstr "Contar" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113 -msgid "" -"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download " -"errors or during startup in backup mode." -msgstr "" -"Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en " -"caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de " -"seguridad." - #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159 msgid "DNS Backend (DNS Directory)" msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163 +msgid "DNS Backend, DNS Directory" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34 +msgid "DNS Blocking Variant" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164 msgid "DNS Directory" msgstr "Directorio DNS" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127 +msgid "DNS File Reset" +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134 msgid "DNS Query Report" msgstr "Informe de consulta de DNS" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169 +msgid "DNS Variant, DNS File Reset" +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 msgid "" -"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups " -"instead." +"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better " +"response times." msgstr "" -"No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use " -"copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71 @@ -183,14 +176,38 @@ msgstr "Dominio" msgid "Domain/Client/Date/Time" msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43 msgid "Download Utility" msgstr "Utilidad de descarga" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157 msgid "Download Utility (SSL Library)" msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152 +msgid "E-Mail Notification" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243 +msgid "E-Mail Notification Count" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238 +msgid "E-Mail Profile" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157 +msgid "E-Mail Receiver Address" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228 +msgid "E-Mail Sender Address" +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233 +msgid "E-Mail Topic" +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24 msgid "Edit Blacklist" msgstr "Editar lista negra" @@ -203,33 +220,17 @@ msgstr "Editar configuración" msgid "Edit Whitelist" msgstr "Editar lista blanca" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147 -msgid "Email Notification" -msgstr "Notificación por Email" - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160 -msgid "Email Notification Count" -msgstr "Recuento de notificaciones por Email" - #: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20 msgid "Enable Adblock" msgstr "Habilitar" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112 -msgid "Enable Blocklist Backup" -msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada" - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135 -msgid "Enable DNS Query Report" -msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS" - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106 msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error." msgstr "" "Habilita el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de " "procesamiento." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" @@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Habilitado" msgid "End Date" msgstr "Fecha final" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 msgid "Extra Options" msgstr "Opciones extra" @@ -253,11 +254,11 @@ msgstr "" "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, " "cliente o período de tiempo en particular." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186 msgid "Flush DNS Cache" msgstr "Vaciar caché de DNS" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187 msgid "Flush DNS Cache after adblock processing." msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock." @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "" "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la " "documentación en línea</a>" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122 msgid "" "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or " "'16' should be safe." @@ -277,15 +278,19 @@ msgstr "" "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, " "'8' o '16' deben ser seguros." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116 msgid "Force Local DNS" msgstr "Forzar DNS local" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170 +msgid "Full path to the blacklist file." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176 msgid "Full path to the whitelist file." msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135 msgid "" "Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report " "on demand." @@ -299,7 +304,7 @@ msgstr "" msgid "Input file not found, please check your configuration." msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187 msgid "Last Run" msgstr "Último inicio" @@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Último inicio" msgid "Latest DNS Queries" msgstr "Últimas consultas de DNS" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55 msgid "" "List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered " "by the 'wan' interface." @@ -322,14 +327,20 @@ msgstr "" "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista " "predeterminado." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35 +msgid "" +"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used " +"for all DNS backends." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44 msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities." msgstr "" "Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -337,11 +348,15 @@ msgstr "Cargando" msgid "Logfile" msgstr "Archivo de registro" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 msgid "Low Priority Service" msgstr "Servicio con prioridad baja" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239 +msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120 msgid "Max. Download Queue" msgstr "Cola máxima de descarga" @@ -350,18 +365,18 @@ msgstr "Cola máxima de descarga" msgid "Name / IP-Address" msgstr "Nombre / Dirección IP" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90 msgid "No" msgstr "No" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103 msgid "" "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you." msgstr "" "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados " "no sean adecuados para usted." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181 msgid "Overall Domains" msgstr "Dominios generales" @@ -385,13 +400,13 @@ msgstr "" msgid "Please edit this file directly in a terminal session." msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154 msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup." msgstr "" "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete " "'msmtp' manual." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136 msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation." msgstr "" "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-" @@ -405,31 +420,30 @@ msgstr "Consulta" msgid "Query domains" msgstr "Dominios de consulta" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244 msgid "" -"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " -"count is less or equal to the given limit (default 0)," +"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is " +"less or equal to the given limit (default 0)," msgstr "" -"Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para " -"obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al " -"límite dado (valor predeterminado 0)," -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158 +msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 msgid "" -"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp " -"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." +"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to " +"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." msgstr "" -"Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, " -"aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353." #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202 msgid "Refresh Blocklist Sources" msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo" @@ -437,38 +451,38 @@ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo" msgid "Refresh Report" msgstr "Informe de actualización" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214 msgid "Report Chunk Count" msgstr "Informe de recuento de fragmentos" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221 msgid "Report Chunk Size" msgstr "Tamaño del fragmento de informe" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139 msgid "Report Directory" msgstr "Directorio de informes" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191 msgid "Report Interface" msgstr "Interfaz de informe" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208 msgid "Report Listen Port(s)" msgstr "Informe escuchar puerto(s)" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215 msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')." msgstr "" "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222 msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')." msgstr "" "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor " "predeterminado '1')." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192 msgid "" "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces " "(default 'br-lan')." @@ -476,15 +490,21 @@ msgstr "" "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para " "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')." +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128 +msgid "" +"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the " +"DNS backend." +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31 msgid "Resume" msgstr "Reanudar" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143 msgid "Runtime Information" msgstr "Información en tiempo de ejecución" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84 msgid "SSL req." msgstr "Requerimiento de SSL" @@ -494,15 +514,17 @@ msgstr "Requerimiento de SSL" msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153 msgid "" -"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is " -"≤ 0." +"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count " +"is ≤ 0." msgstr "" -"Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el " -"recuento de dominios es ≤ 0." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229 +msgid "Sender address for adblock notification E-Mails." +msgstr "" + +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110 msgid "" "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing " "will take fewer resources from the system." @@ -510,15 +532,13 @@ msgstr "" "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en " "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121 msgid "" "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " -"parallel (default '8')." +"parallel (default '4')." msgstr "" -"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento de " -"listas en paralelo (por defecto '8')." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209 msgid "" "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')." msgstr "" @@ -529,37 +549,33 @@ msgstr "" msgid "Start Date" msgstr "Fecha de inicio" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54 msgid "Startup Trigger" msgstr "Disparador de inicio" #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194 msgid "Suspend / Resume Adblock" msgstr "Suspender / Reanudar Adblock" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147 msgid "" -"Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e." -"g. an external usb stick." +"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use " +"preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" -"Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice solo " -"un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140 msgid "" -"Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-" -"volatile disk, e.g. an external usb stick." +"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use " +"preferably a non-volatile disk if available." msgstr "" -"Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. " -"Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165 msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'." msgstr "" "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'." @@ -577,11 +593,11 @@ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only." msgstr "" "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock." -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213 -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223 msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect." msgstr "" "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga " @@ -617,6 +633,12 @@ msgstr "" "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos " "dominios, por ejemplo, para la lista blanca." +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129 +msgid "" +"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small " +"ubus/adblock monitor in the background." +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82 #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89 msgid "Time" @@ -634,15 +656,19 @@ msgstr "" msgid "Top 10 Reporting" msgstr "Top 10 de informes" +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234 +msgid "Topic for adblock notification E-Mails." +msgstr "" + #: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268 msgid "Total DNS Queries" msgstr "Total de consultas de DNS" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181 msgid "Trigger Delay" msgstr "Retraso de disparo" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105 msgid "Verbose Debug Logging" msgstr "Registro de depuración detallado" @@ -654,26 +680,116 @@ msgstr "Esperando que el comando se complete..." msgid "Whitelist" msgstr "Lista blanca" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175 msgid "Whitelist File" msgstr "Archivo de lista blanca" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156 +#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245 msgid "" -"You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe " -"configurations." -msgstr "" -"Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para " -"configuraciones de wifi de invitados o para niños." - -#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162 -msgid "" -"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " -"value to 150000." -msgstr "" -"P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de " -"Adblock, establezca este valor en 150000." +"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value " +"to 200000." +msgstr "" + +#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation" +#~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'" + +#~ msgid "Backup Mode" +#~ msgstr "Modo de copia de seguridad" + +#~ msgid "" +#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to " +#~ "all domains except those listed in the whitelist file." +#~ msgstr "" +#~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el " +#~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la " +#~ "lista blanca." + +#~ msgid "" +#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of " +#~ "download errors or during startup in backup mode." +#~ msgstr "" +#~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán " +#~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de " +#~ "seguridad." + +#~ msgid "" +#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist " +#~ "backups instead." +#~ msgstr "" +#~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use " +#~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar." + +#~ msgid "Email Notification" +#~ msgstr "Notificación por Email" + +#~ msgid "Email Notification Count" +#~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email" + +#~ msgid "Enable Blocklist Backup" +#~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada" + +#~ msgid "Enable DNS Query Report" +#~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS" + +#~ msgid "" +#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall " +#~ "count is less or equal to the given limit (default 0)," +#~ msgstr "" +#~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para " +#~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al " +#~ "límite dado (valor predeterminado 0)," + +#~ msgid "" +#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to " +#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353." +#~ msgstr "" +#~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución " +#~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y " +#~ "5353." + +#~ msgid "" +#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count " +#~ "is ≤ 0." +#~ msgstr "" +#~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el " +#~ "recuento de dominios es ≤ 0." + +#~ msgid "" +#~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in " +#~ "parallel (default '8')." +#~ msgstr "" +#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento " +#~ "de listas en paralelo (por defecto '8')." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile " +#~ "disk, e.g. an external usb stick." +#~ msgstr "" +#~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice " +#~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa." + +#~ msgid "" +#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a " +#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick." +#~ msgstr "" +#~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. " +#~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb " +#~ "externa." + +#~ msgid "" +#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe " +#~ "configurations." +#~ msgstr "" +#~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para " +#~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños." + +#~ msgid "" +#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this " +#~ "value to 150000." +#~ msgstr "" +#~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de " +#~ "Adblock, establezca este valor en 150000." |