summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-adblock/po/es
diff options
context:
space:
mode:
authorINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2019-08-21 23:07:14 +0900
committerINAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>2019-08-21 23:07:14 +0900
commit4b40b0d6fc4319624497da2b0c14e5974bfc5e0e (patch)
treed7fb4f46bd503874fb40ccff525b2f17fbc69758 /applications/luci-app-adblock/po/es
parent2aab85814d0eead5f82ee1c5661f03667ce50b62 (diff)
i18n: sync translations
Signed-off-by: INAGAKI Hiroshi <musashino.open@gmail.com>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-adblock/po/es')
-rw-r--r--applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po418
1 files changed, 267 insertions, 151 deletions
diff --git a/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po b/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po
index 08c8fd03b0..d7164c7213 100644
--- a/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po
+++ b/applications/luci-app-adblock/po/es/adblock.po
@@ -12,11 +12,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: es\n"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
-msgid "'Jail' Blocklist Creation"
-msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:70
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:78
msgid ""
"<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
"than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
@@ -34,15 +30,15 @@ msgstr "Acción"
msgid "Adblock"
msgstr "Adblock"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:141
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:145
msgid "Adblock Status"
msgstr "Estado de Adblock"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:147
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:151
msgid "Adblock Version"
msgstr "Versión de Adblock"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:179
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:182
msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
msgstr ""
"Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
@@ -57,22 +53,23 @@ msgstr "Avanzado"
msgid "Answer"
msgstr "Responder"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:96
msgid "Archive Categories"
msgstr "Categorías de archivo"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:146
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:175
msgid "Backup Directory"
msgstr "Directorio de respaldo"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:123
-msgid "Backup Mode"
-msgstr "Modo de copia de seguridad"
-
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:106
msgid "Blacklist"
msgstr "Lista negra"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:169
+msgid "Blacklist File"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:274
msgid "Blocked DNS Queries"
msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
@@ -82,7 +79,7 @@ msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
msgid "Blocked Domain"
msgstr "Dominio bloqueado"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:69
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:77
msgid "Blocklist Sources"
msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
@@ -90,16 +87,7 @@ msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
msgid "Blocklist not found!"
msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:155
-msgid ""
-"Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to all "
-"domains except those listed in the whitelist file."
-msgstr ""
-"Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
-"acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
-"lista blanca."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:48
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:56
msgid ""
"Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
"timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
@@ -133,44 +121,49 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "Contar"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:113
-msgid ""
-"Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
-"errors or during startup in backup mode."
-msgstr ""
-"Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán en "
-"caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
-"seguridad."
-
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:24
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:159
msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:167
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:163
+msgid "DNS Backend, DNS Directory"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:34
+msgid "DNS Blocking Variant"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:164
msgid "DNS Directory"
msgstr "Directorio DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:127
+msgid "DNS File Reset"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:20
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:134
msgid "DNS Query Report"
msgstr "Informe de consulta de DNS"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:169
+msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:81
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:86
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:124
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
msgid ""
-"Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist backups "
-"instead."
+"Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
+"response times."
msgstr ""
-"No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
-"copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:28
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:71
@@ -183,14 +176,38 @@ msgstr "Dominio"
msgid "Domain/Client/Date/Time"
msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:43
msgid "Download Utility"
msgstr "Utilidad de descarga"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:153
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:157
msgid "Download Utility (SSL Library)"
msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:152
+msgid "E-Mail Notification"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:243
+msgid "E-Mail Notification Count"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:238
+msgid "E-Mail Profile"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:157
+msgid "E-Mail Receiver Address"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:228
+msgid "E-Mail Sender Address"
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:233
+msgid "E-Mail Topic"
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/controller/adblock.lua:24
msgid "Edit Blacklist"
msgstr "Editar lista negra"
@@ -203,33 +220,17 @@ msgstr "Editar configuración"
msgid "Edit Whitelist"
msgstr "Editar lista blanca"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
-msgid "Email Notification"
-msgstr "Notificación por Email"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:160
-msgid "Email Notification Count"
-msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
-
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:20
msgid "Enable Adblock"
msgstr "Habilitar"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:112
-msgid "Enable Blocklist Backup"
-msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
-msgid "Enable DNS Query Report"
-msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:98
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:106
msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
msgstr ""
"Habilita el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
"procesamiento."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:73
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:81
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
@@ -237,7 +238,7 @@ msgstr "Habilitado"
msgid "End Date"
msgstr "Fecha final"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:94
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
msgid "Extra Options"
msgstr "Opciones extra"
@@ -253,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
"cliente o período de tiempo en particular."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:183
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:186
msgid "Flush DNS Cache"
msgstr "Vaciar caché de DNS"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:184
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:187
msgid "Flush DNS Cache after adblock processing."
msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
"Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
"documentación en línea</a>"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:130
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:122
msgid ""
"For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' or "
"'16' should be safe."
@@ -277,15 +278,19 @@ msgstr ""
"Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por ejemplo, "
"'8' o '16' deben ser seguros."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:108
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:116
msgid "Force Local DNS"
msgstr "Forzar DNS local"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:173
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:170
+msgid "Full path to the blacklist file."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:176
msgid "Full path to the whitelist file."
msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:135
msgid ""
"Gather dns related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query Report "
"on demand."
@@ -299,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Input file not found, please check your configuration."
msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:171
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:187
msgid "Last Run"
msgstr "Último inicio"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Último inicio"
msgid "Latest DNS Queries"
msgstr "Últimas consultas de DNS"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:47
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:55
msgid ""
"List of available network interfaces. Usually the startup will be triggered "
"by the 'wan' interface."
@@ -322,14 +327,20 @@ msgstr ""
"Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
"predeterminado."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:36
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:35
+msgid ""
+"List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be used "
+"for all DNS backends."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:44
msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
msgstr ""
"Lista de utilidades de descarga totalmente preconfiguradas y compatibles."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/query.htm:21
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:221
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:90
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:92
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
@@ -337,11 +348,15 @@ msgstr "Cargando"
msgid "Logfile"
msgstr "Archivo de registro"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:101
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
msgid "Low Priority Service"
msgstr "Servicio con prioridad baja"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:239
+msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:120
msgid "Max. Download Queue"
msgstr "Cola máxima de descarga"
@@ -350,18 +365,18 @@ msgstr "Cola máxima de descarga"
msgid "Name / IP-Address"
msgstr "Nombre / Dirección IP"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:82
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:90
msgid "No"
msgstr "No"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:95
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
msgid ""
"Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
msgstr ""
"Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
"no sean adecuados para usted."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:165
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:181
msgid "Overall Domains"
msgstr "Dominios generales"
@@ -385,13 +400,13 @@ msgstr ""
msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
msgstr "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:149
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:154
msgid "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
msgstr ""
"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
"'msmtp' manual."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:137
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:136
msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
msgstr ""
"Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
@@ -405,31 +420,30 @@ msgstr "Consulta"
msgid "Query domains"
msgstr "Dominios de consulta"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:161
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:244
msgid ""
-"Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
-"count is less or equal to the given limit (default 0),"
+"Raise the minimum notification count, to get E-Mails if the overall count is "
+"less or equal to the given limit (default 0),"
msgstr ""
-"Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
-"obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
-"límite dado (valor predeterminado 0),"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:109
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:158
+msgid "Receiver address for adblock notification E-Mails."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
msgid ""
-"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to udp "
-"and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+"Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies to "
+"udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
msgstr ""
-"Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución local, "
-"aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:22
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:33
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:44
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:105
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:186
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:202
msgid "Refresh Blocklist Sources"
msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
@@ -437,38 +451,38 @@ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
msgid "Refresh Report"
msgstr "Informe de actualización"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:211
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:214
msgid "Report Chunk Count"
msgstr "Informe de recuento de fragmentos"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:218
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:221
msgid "Report Chunk Size"
msgstr "Tamaño del fragmento de informe"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:139
msgid "Report Directory"
msgstr "Directorio de informes"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:188
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:191
msgid "Report Interface"
msgstr "Interfaz de informe"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:205
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:208
msgid "Report Listen Port(s)"
msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:212
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:215
msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
msgstr ""
"Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:219
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:222
msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
msgstr ""
"Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
"predeterminado '1')."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:189
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:192
msgid ""
"Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
"(default 'br-lan')."
@@ -476,15 +490,21 @@ msgstr ""
"Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
"múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:128
+msgid ""
+"Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through the "
+"DNS backend."
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:31
msgid "Resume"
msgstr "Reanudar"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:139
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:143
msgid "Runtime Information"
msgstr "Información en tiempo de ejecución"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:76
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:84
msgid "SSL req."
msgstr "Requerimiento de SSL"
@@ -494,15 +514,17 @@ msgstr "Requerimiento de SSL"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:148
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:153
msgid ""
-"Send notification emails in case of a processing error or if domain count is "
-"&le; 0."
+"Send notification E-Mails in case of a processing error or if domain count "
+"is &le; 0."
msgstr ""
-"Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
-"recuento de dominios es &le; 0."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:102
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:229
+msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
+msgstr ""
+
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:110
msgid ""
"Set the nice level to 'low priority' and the adblock background processing "
"will take fewer resources from the system."
@@ -510,15 +532,13 @@ msgstr ""
"Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
"segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:121
msgid ""
"Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
-"parallel (default '8')."
+"parallel (default '4')."
msgstr ""
-"Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento de "
-"listas en paralelo (por defecto '8')."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:206
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:209
msgid ""
"Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
msgstr ""
@@ -529,37 +549,33 @@ msgstr ""
msgid "Start Date"
msgstr "Fecha de inicio"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:46
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:54
msgid "Startup Trigger"
msgstr "Disparador de inicio"
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:20
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:42
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:101
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:103
msgid "Suspend"
msgstr "Suspender"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:178
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/runtime.htm:194
msgid "Suspend / Resume Adblock"
msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:117
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:147
msgid ""
-"Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile disk, e."
-"g. an external usb stick."
+"Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please use "
+"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
-"Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice solo "
-"un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:141
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:140
msgid ""
-"Target directory for dns related report files. Please use preferably a non-"
-"volatile disk, e.g. an external usb stick."
+"Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please use "
+"preferably a non-volatile disk if available."
msgstr ""
-"Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
-"Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb externa."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:168
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:165
msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
msgstr ""
"Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
@@ -577,11 +593,11 @@ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
msgstr ""
"La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con adblock."
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:103
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:190
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:207
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:213
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:220
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:111
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:193
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:210
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:216
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:223
msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
msgstr ""
"Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que tenga "
@@ -617,6 +633,12 @@ msgstr ""
"Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para ciertos "
"dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:129
+msgid ""
+"This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
+"ubus/adblock monitor in the background."
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:82
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:89
msgid "Time"
@@ -634,15 +656,19 @@ msgstr ""
msgid "Top 10 Reporting"
msgstr "Top 10 de informes"
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:234
+msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
+msgstr ""
+
#: applications/luci-app-adblock/luasrc/view/adblock/report.htm:268
msgid "Total DNS Queries"
msgstr "Total de consultas de DNS"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:178
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:181
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Retraso de disparo"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:97
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:105
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Registro de depuración detallado"
@@ -654,26 +680,116 @@ msgstr "Esperando que el comando se complete..."
msgid "Whitelist"
msgstr "Lista blanca"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:172
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:175
msgid "Whitelist File"
msgstr "Archivo de lista blanca"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:80
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:88
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:156
+#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:245
msgid ""
-"You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
-"configurations."
-msgstr ""
-"Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
-"configuraciones de wifi de invitados o para niños."
-
-#: applications/luci-app-adblock/luasrc/model/cbi/adblock/overview_tab.lua:162
-msgid ""
-"e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
-"value to 150000."
-msgstr ""
-"P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
-"Adblock, establezca este valor en 150000."
+"e.g. to receive an E-Mail notification with every adblock run set this value "
+"to 200000."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
+#~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
+
+#~ msgid "Backup Mode"
+#~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
+#~ "all domains except those listed in the whitelist file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
+#~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
+#~ "lista blanca."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
+#~ "download errors or during startup in backup mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
+#~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
+#~ "seguridad."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
+#~ "backups instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
+#~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
+
+#~ msgid "Email Notification"
+#~ msgstr "Notificación por Email"
+
+#~ msgid "Email Notification Count"
+#~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
+
+#~ msgid "Enable Blocklist Backup"
+#~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
+
+#~ msgid "Enable DNS Query Report"
+#~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
+#~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
+#~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
+#~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
+#~ "udp and tcp protocol on ports 53, 853 and 5353."
+#~ msgstr ""
+#~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
+#~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
+#~ "5353."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
+#~ "is &le; 0."
+#~ msgstr ""
+#~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
+#~ "recuento de dominios es &le; 0."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; list processing in "
+#~ "parallel (default '8')."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas &amp; procesamiento "
+#~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
+#~ "disk, e.g. an external usb stick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
+#~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
+#~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
+#~ msgstr ""
+#~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
+#~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
+#~ "externa."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
+#~ "configurations."
+#~ msgstr ""
+#~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
+#~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
+
+#~ msgid ""
+#~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
+#~ "value to 150000."
+#~ msgstr ""
+#~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
+#~ "Adblock, establezca este valor en 150000."