summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/applications/luci-app-acme
diff options
context:
space:
mode:
authorHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-05-05 08:18:34 +0200
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>2020-05-05 08:29:07 +0200
commit7c0548253dec34a0a2758597554549c59e82d310 (patch)
tree525a63b00d77bc0cabc7a8b5ecaa5cdd9c27dd89 /applications/luci-app-acme
parent864f7b730984d672c7b088338267dc9828594357 (diff)
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/es/ Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sqm Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssqm/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vnstat2 Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvnstat2/cs/ Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 5.2% (5 of 96 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/vpn-policy-routing Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsvpn-policy-routing/cs/ Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 95.2% (20 of 21 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/cs/ Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com> Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 61.5% (8 of 13 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pagekitec Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspagekitec/cs/ Signed-off-by: Dominik Lenoch <dlenoch@redhat.com> Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings) Translation: OpenWrt/LuCI/applications/simple-adblock Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssimple-adblock/pt/ Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Diffstat (limited to 'applications/luci-app-acme')
-rw-r--r--applications/luci-app-acme/po/es/acme.po80
1 files changed, 60 insertions, 20 deletions
diff --git a/applications/luci-app-acme/po/es/acme.po b/applications/luci-app-acme/po/es/acme.po
index c82f1837e..561ba9a78 100644
--- a/applications/luci-app-acme/po/es/acme.po
+++ b/applications/luci-app-acme/po/es/acme.po
@@ -1,40 +1,46 @@
msgid ""
msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-05-05 06:18+0000\n"
+"Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
+"luciapplicationsacme/es/>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
msgid "ACME certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificados ACME"
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
msgid "ACME certsP38"
-msgstr ""
+msgstr "ACME certsP38"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
msgid "ACME global config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración global de ACME"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
msgid "Account email"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta de email"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
msgid "Certificate config"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
msgid "DNS API"
-msgstr ""
+msgstr "API de DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
msgid "DNS API credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Credenciales de API de DNS"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
msgid "Domain names"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de dominio"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
msgid ""
@@ -42,40 +48,46 @@ msgid ""
"subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
"must point at the router in the global DNS."
msgstr ""
+"Nombres de dominio para incluir en el certificado. El primer nombre será el "
+"nombre del sujeto, los nombres posteriores serán nombres alternativos. Tenga "
+"en cuenta que todos los nombres de dominio deben apuntar al enrutador en el "
+"DNS global."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
msgid "Email address to associate with account key."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correo electrónico para asociar con la clave de la cuenta."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
msgid "Enable debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "Activar registro de depuración"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Activado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
msgid ""
"Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
"certificate won't be valid)."
msgstr ""
+"Obtenga el certificado del servidor de ensayo Letsencrypt (utilícelo para "
+"realizar pruebas; el certificado no será válido)."
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
-msgstr ""
+msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-acme"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
msgid "Key size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de clave"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de clave (y tipo) para el certificado generado."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
msgid "State directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio del estado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:103
msgid ""
@@ -84,6 +96,11 @@ msgid ""
"credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell "
"variable format to supply multiple credential variables."
msgstr ""
+"Las credenciales para el modo API de DNS seleccionado anteriormente. "
+"Consulte https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-"
+"dns-api para ver el formato de credenciales requerido por cada API. Agregue "
+"varias entradas aquí en formato de variable de shell KEY=VAL para "
+"proporcionar múltiples variables de credenciales."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
msgid ""
@@ -94,6 +111,13 @@ msgid ""
"address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
"logs for progress and any errors."
msgstr ""
+"Esto configura la instalación automática de certificados ACME (Letsencrypt). "
+"Simplemente complete esto para configurar el enrutador con certificados "
+"emitidos por Letsencrypt para la interfaz web. Tenga en cuenta que los "
+"nombres de dominio en el certificado ya deben estar configurados para "
+"apuntar a la dirección IP pública del enrutador. Una vez configurado, la "
+"emisión de certificados puede demorar un tiempo. Verifique los registros de "
+"progreso y cualquier error."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
msgid ""
@@ -104,6 +128,12 @@ msgid ""
"supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
"package to be installed."
msgstr ""
+"Para usar el modo DNS para emitir certificados, configúrelo con el nombre de "
+"una API DNS compatible con acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
+"acme.sh/tree/master/dnsapi para ver la lista de API disponibles. En modo "
+"DNS, el nombre de dominio no tiene que resolverse en la dirección IP del "
+"enrutador. El modo DNS también es el único modo que admite certificados "
+"comodín. El uso de este modo requiere que se instale el paquete acme-dnsapi."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
msgid ""
@@ -111,6 +141,10 @@ msgid ""
"for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
"needs to be compiled with ssl support to use cert options"
msgstr ""
+"Actualice la configuración de nginx con este certificado una vez emitido ("
+"solo seleccione esto para un certificado). Nginx debe ser compatible con "
+"SSL, de lo contrario no se iniciará, ya que debe compilarse con soporte SSL "
+"para usar opciones de certificado"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
msgid ""
@@ -118,22 +152,25 @@ msgid ""
"for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
"form the LuCI interface."
msgstr ""
+"Actualice la configuración de uhttpd con este certificado una vez emitido ("
+"solo seleccione esto para un certificado). También está disponible luci-app-"
+"uhttpd para configurar uhttpd desde la interfaz LuCI."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
msgid "Use for nginx"
-msgstr ""
+msgstr "Usar para nginx"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
msgid "Use for uhttpd"
-msgstr ""
+msgstr "Usar para uhttpd"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
msgid "Use staging server"
-msgstr ""
+msgstr "Usar servidor de ensayo"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
msgid "Webroot directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio Webroot"
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
msgid ""
@@ -141,7 +178,10 @@ msgid ""
"Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
"port 80."
msgstr ""
+"Directorio raíz del servidor web. Configure esto en la raíz del documento "
+"del servidor web para ejecutar Acme en modo webroot. El servidor web debe "
+"ser accesible desde internet en el puerto 80."
#: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
msgid "Where certs and other state files are kept."
-msgstr ""
+msgstr "Donde se mantienen los certificados y otros archivos de estado."