diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2013-03-19 16:37:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2013-03-19 16:37:35 +0000 |
commit | 904db7c0b7913a3c94c099b58e881bfd0d45595f (patch) | |
tree | e4e2d5d19598a76966cb7db61909e44b6f37571b | |
parent | 004885146f1b90ca356b8b237589ed0659d5e884 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 92 of 92 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/de/transmission.po | 185 |
1 files changed, 95 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/de/transmission.po b/po/de/transmission.po index 371676f14..4b665ff65 100644 --- a/po/de/transmission.po +++ b/po/de/transmission.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-07-17 15:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-17 15:08+0200\n" -"Last-Translator: Martin <roecker@empty-v.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 23:03+0200\n" +"Last-Translator: DAC324 <gerd_roethig@web.de>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,276 +20,281 @@ msgid "Alternative speed enabled" msgstr "Alternative Geschwindigkeit aktivieren" msgid "Alternative speed time begin" -msgstr "" +msgstr "Zeit für Beginn der alternativen Geschwindigkeit" msgid "Alternative speed time day" -msgstr "" +msgstr "Tag für alternative Geschwindigkeit" msgid "Alternative speed time end" -msgstr "" +msgstr "Zeit für Ende der alternativen Geschwindigkeit" msgid "Alternative speed timing enabled" -msgstr "" +msgstr "Zeiteinstellung für alternative Geschwindigkeit eingeschaltet" msgid "Alternative upload speed" -msgstr "" +msgstr "Alternative Upload-Geschwindigkeit" msgid "Automatically start added torrents" -msgstr "" +msgstr "Hinzugefügte Torrents automatisch starten" msgid "Bandwidth settings" -msgstr "" +msgstr "Bandbreiten-Einstellungen" msgid "Binding address IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4-Adressbindung" msgid "Binding address IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6-Adressbindung" msgid "Block list enabled" -msgstr "" +msgstr "Blockier-Liste eingeschaltet" msgid "Blocklist URL" -msgstr "" +msgstr "URL für Blockier-Liste" msgid "Blocklists" -msgstr "" +msgstr "Blockier-Listen" msgid "Cache size in MB" -msgstr "" +msgstr "Cache-Größe in MB" msgid "Config file directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis für Konfigurationsdatei" msgid "DHT enabled" -msgstr "" +msgstr "DHT eingeschaltet" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Debug" msgid "Download directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnis für Downloads" msgid "Download queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Download-Warteschlange eingeschaltet" msgid "Download queue size" -msgstr "" +msgstr "Größe der Download-Warteschlange" msgid "Enable watch directory" -msgstr "" +msgstr "Verzeichnisüberprüfung eingeschaltet" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Eingeschaltet" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Verschlüsselung" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Fehler" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Schnell" msgid "Files and Locations" -msgstr "" +msgstr "Dateien und Orte" msgid "Forced" -msgstr "" +msgstr "Erzwungen" msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "Voll" msgid "Global peer limit" -msgstr "" +msgstr "Allgemeines Peer-Limit" msgid "Global settings" -msgstr "" +msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgid "Idle seeding limit" -msgstr "" +msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand" msgid "Idle seeding limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Begrenzung für Seeding im Idle-Zustand eingeschaltet" msgid "Incomplete directory" -msgstr "" +msgstr "unvollständiges Verzeichnis" msgid "Incomplete directory enabled" -msgstr "" +msgstr "unvollständiges Verzeichnis eingeschaltet" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" msgid "LPD enabled" -msgstr "" +msgstr "LPD eingeschaltet" msgid "Lazy bitfield enabled" -msgstr "" +msgstr "Lazy-Bitfield eingeschaltet" msgid "Message level" -msgstr "" +msgstr "Nachrichten-Ebene" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Verschiedenes" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Keines" msgid "" "Number/bitfield. Start with 0, then for each day you want the scheduler " "enabled, add a value. For Sunday - 1, Monday - 2, Tuesday - 4, Wednesday - " "8, Thursday - 16, Friday - 32, Saturday - 64" msgstr "" +"Zahl/Bitfeld. Starte mit 0, für jeden Tag, an dem die Zeitplanung aktiv sein " +"soll, füge einen Wert hinzu. Sonntag - 1, Montag - 2, Dienstag - 4, " +"Mittwoch - 8, Donnerstag - 16, Freitag - 32, Samstag - 64" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Aus" msgid "Open Web Interface" -msgstr "" +msgstr "Offenes Web-Interface" msgid "PEX enabled" -msgstr "" +msgstr "PEX aktiv" msgid "Peer Port settings" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen für Peer-Port" msgid "Peer congestion algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algorithmus für Peer-Überlastungen" msgid "Peer limit per torrent" -msgstr "" +msgstr "Peer-Begrenzung pro Torrent" msgid "Peer port" -msgstr "" +msgstr "Peer-Port" msgid "Peer port random high" -msgstr "" +msgstr "Peer-Port: hohe Zufallszahl" msgid "Peer port random low" -msgstr "" +msgstr "Peer-Port: niedrige Zufallszahl" msgid "Peer port random on start" -msgstr "" +msgstr "Zufälliger Peer-Port beim Start" msgid "Peer settings" -msgstr "" +msgstr "Peer-Einstellungen" msgid "Peer socket tos" -msgstr "" +msgstr "Peer-Socket-TOS" msgid "Port forwarding enabled" -msgstr "" +msgstr "Port-Weiterleitung aktiv" msgid "Preferred" -msgstr "" +msgstr "Bevorzugt" msgid "Prefetch enabled" -msgstr "" +msgstr "Prefetch aktiv" msgid "Queue stalled enabled" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangen-Halt aktiv" msgid "Queue stalled minutes" -msgstr "" +msgstr "Warteschlangen-Halt in Minuten" msgid "Queueing" -msgstr "" +msgstr "in Warteschlange stellen" msgid "RPC URL" -msgstr "" +msgstr "RPC-URL" msgid "RPC authentication required" -msgstr "" +msgstr "RPC-Anmeldung erforderlich" msgid "RPC bind address" -msgstr "" +msgstr "RPC-Adressbindung" msgid "RPC enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC eingeschaltet" msgid "RPC password" -msgstr "" +msgstr "RPC-Passwort" msgid "RPC port" -msgstr "" +msgstr "RPC-Port" msgid "RPC settings" -msgstr "" +msgstr "RPC-Einstellungen" msgid "RPC username" -msgstr "" +msgstr "RPC-Benutzername" msgid "RPC whitelist" -msgstr "" +msgstr "RPC-Einschlussliste" msgid "RPC whitelist enabled" -msgstr "" +msgstr "RPC-Einschlussliste aktiv" msgid "Ratio limit" -msgstr "" +msgstr "Ratio-Begrenzung" msgid "Ratio limit enabled" -msgstr "" +msgstr "Ratio-Begrenzung aktiv" msgid "Rename partial files" -msgstr "" +msgstr "Teildateien umbenennen" msgid "Run daemon as user" -msgstr "" +msgstr "Den Daemon als Benutzer starten" msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Zeitplanung" msgid "Scrape paused torrents enabled" -msgstr "" +msgstr "Pausierte Torrents beschneiden" msgid "Script torrent done enabled" -msgstr "" +msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents aktiv" msgid "Script torrent done filename" -msgstr "" +msgstr "Skript nach Abschluss eines Torrents: Dateiname" msgid "Seed queue enabled" -msgstr "" +msgstr "Seed-Warteschlange aktiv" msgid "Seed queue size" -msgstr "" +msgstr "Größe der Seed-Warteschlange" msgid "Speed limit down" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down" msgid "Speed limit down enabled" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Down aktiv" msgid "Speed limit up" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up" msgid "Speed limit up enabled" -msgstr "" +msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung Up aktiv" msgid "Transmission" -msgstr "" +msgstr "Übertragung" msgid "" "Transmission daemon is a simple bittorrent client, here you can configure " "the settings." msgstr "" +"Der Transmission-Daemon ist ein einfacher Bittorent-Client. Hier können Sie " +"ihn einstellen." msgid "Trash original torrent files" -msgstr "" +msgstr "Originale Torrent-Dateien verwerfen" msgid "Upload slots per torrent" -msgstr "" +msgstr "Upload-Plätze pro Torrent" msgid "Watch directory" -msgstr "" +msgstr "Überwachtes Verzeichnis" msgid "in minutes from midnight" -msgstr "" +msgstr "in Minuten ab Mitternacht" msgid "preallocation" -msgstr "" +msgstr "Vorbelegung" msgid "uTP enabled" -msgstr "" +msgstr "uTP eingeschaltet" |