summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:09:25 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:09:25 +0000
commitbc54020a681057d7eafabe1233e4984f10ff25e9 (patch)
tree56cfddc432f50b37561480175bae80e6a9be12c7
parentd16cb45cc4c5a0a941c4e22898bbddbd47561275 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 31 of 31 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/vi/ahcp.po69
1 files changed, 38 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/vi/ahcp.po b/po/vi/ahcp.po
index ffb7865f7..96547e8a8 100644
--- a/po/vi/ahcp.po
+++ b/po/vi/ahcp.po
@@ -1,15 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-05 04:46+0200\n"
+"Last-Translator: Thành <tienthanh.dqc@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Server"
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
@@ -17,90 +20,94 @@ msgid ""
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP là một giao thức tự động cấu hình cho IPv6 và mạng IPv6/IPv4 dual-stack "
+"thiết kế để được sử dụng trong địa điểm phát hiện router và DHCP trên mạng, "
+"nơi rất khó hoặc không thể cấu hình một máy chủ trong tất cả các lĩnh vực "
+"phát sóng liên kết lớp, ví dụ như mạng Ad-hoc."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Kích hoạt thuê AHCP"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Địa chỉ"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập nâng cao"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian thuê"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Quảng bá máy chủ DNS"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Quảng bá máy chủ NTP"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Quảng bá tiền tố"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang kết xuất dữ liệu..."
msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Chuyển tiếp"
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết lập chung"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 và IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Chỉ IPv6"
msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Thư mục cho thuê"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Thời gian cho thuê"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp nhật ký"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Đa địa chỉ"
msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Chế độ hoạt động"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Cổng"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Giao thức"
msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Giao diện phục vụ"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Máy chủ"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Quy định cụ thể máy chủ IPv4, IPv6 và NTP"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Quy định cụ thể tên máy chủ IPv4, IPv6 và NTP"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Định rõ công bố IPv4 và IPv6 mạng tiền tố trong ký hiệu CIDR"
msgid "The AHCP Service is not running."
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ AHCP khộng hoạt động."
msgid "The AHCP Service is running with ID %s."
-msgstr ""
+msgstr "Dịch vụ AHCP đang hoạt động với ID %s."
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Hiện không có người thuê"
msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Tệp Unique ID"