summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-05-19 18:59:41 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-05-19 18:59:41 +0000
commitbc12f80a0b2ac5108c69f254c11036bc54426f7f (patch)
tree07c9f84006cc198276b8d1ce645299b923fd7cec
parent88060b44dd4b8a7bd617bfe84f268604f0124769 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 20 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pl/pbx-voicemail.po35
1 files changed, 24 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/pl/pbx-voicemail.po b/po/pl/pbx-voicemail.po
index fed816816..3f07fe4ba 100644
--- a/po/pl/pbx-voicemail.po
+++ b/po/pl/pbx-voicemail.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 09:58+0200\n"
-"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-05 02:29+0200\n"
+"Last-Translator: piosl <sleczek.piotr@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,12 @@ msgid ""
"SMTP server), and provide a list of addresses that receive recorded "
"voicemail."
msgstr ""
+"Tutaj można skonfigurować globalną pocztę głosową dla PBX. Ponieważ system "
+"ten jest przeznaczony do pracy w systemach wbudowanych, takich jak routery, "
+"nie ma możliwości lokalnego przechowywania poczty głosowej - wiadomości "
+"muszą być wysłane e-mailem. Z tego powodu należy skonfigurować serwer poczty "
+"wychodzącej (SMTP) i podać listę adresów, które będą otrzymywać nagrania z "
+"poczty głosowej"
msgid ""
"In order for this PBX to send emails containing voicemail recordings, you "
@@ -36,45 +42,52 @@ msgid ""
"for that purpose. You can also set up a third party SMTP server such as the "
"one provided by Google or Yahoo."
msgstr ""
+"W celu wysyłało e-maili zawierających nagrania poczty głosowej przez PBX, "
+"należy skonfigurować serwer SMTP. Twój dostawca usług internetowych "
+"zazwyczaj dostarcza serwer SMTP. Można również skonfigurować serwer SMTP "
+"firm trzecich, takich jak Google lub Yahoo."
msgid "Last Sent Voicemail Log"
msgstr ""
msgid "Local Storage Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalny katalog przechowywania"
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Outgoing mail (SMTP) Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer poczty wychodzącej (SMTP)"
msgid "SMTP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło SMTP"
msgid "SMTP Port Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer portu SMTP"
msgid "SMTP Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uwierzytelnianie serwera SMTP"
msgid "SMTP Server Hostname or IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa hosta serwera SMTP lub adres IP"
msgid "SMTP User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa użytkownika SMTP"
msgid "Secure Connection Using TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpieczne połączenie za pomocą protokołu TLS"
msgid "Voicemail Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia Poczty głosowej"
msgid ""
"When you enable voicemail, you will have the opportunity to specify email "
"addresses that receive recorded voicemail. You must also set up an SMTP "
"server below."
msgstr ""
+"Po włączeniu poczty głosowej, będziesz miał szansę na podanie adresów "
+"e-mail, które będą otrzymywać nagrane wiadomości głosowe. Musisz również "
+"skonfigurować serwer SMTP."
msgid "Yes"
msgstr "Tak"