diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-10-08 12:51:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-10-08 12:51:24 +0000 |
commit | 962ac146a906da6dce37883a4d05a2775e420257 (patch) | |
tree | 0d61fcc801d026bad680c0a533e517224df98578 | |
parent | f79969772c763b4fe08586b3d530ee7160b36409 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 429 of 736 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/ro/base.po | 868 |
1 files changed, 448 insertions, 420 deletions
diff --git a/po/ro/base.po b/po/ro/base.po index 55fce5a1b..c28338d63 100644 --- a/po/ro/base.po +++ b/po/ro/base.po @@ -1,13 +1,16 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-07 00:21+0200\n" +"Last-Translator: Daniel <daniel.petre@pitesti.rcs-rds.ro>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2);;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "" @@ -19,22 +22,22 @@ msgid "(empty)" msgstr "" msgid "(no interfaces attached)" -msgstr "" +msgstr "(nici o interfata atasata)" msgid "-- Additional Field --" -msgstr "" +msgstr "-- Camp suplimentar --" msgid "-- Please choose --" -msgstr "" +msgstr "-- Te rog sa alegi --" msgid "-- custom --" -msgstr "" +msgstr "-- particularizat --" msgid "1 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea in ultimul minut" msgid "15 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea in ultimele 15 minute" msgid "40MHz 2nd channel above" msgstr "" @@ -43,7 +46,7 @@ msgid "40MHz 2nd channel below" msgstr "" msgid "5 Minute Load:" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea in ultimele 5 minute" msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>" msgstr "" @@ -74,7 +77,7 @@ msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgstr "" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" msgstr "" @@ -83,10 +86,10 @@ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway" msgstr "" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask" -msgstr "" +msgstr "Masca de retea <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" msgid "" "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network " @@ -170,76 +173,77 @@ msgid "Actions" msgstr "" msgid "Activate this network" -msgstr "" +msgstr "Activeaza aceasta retea" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>" msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>" msgid "Active Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni active" msgid "Active Leases" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni dhcp active" msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adauga" msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files" -msgstr "" +msgstr "Adauga un sufix local numelor servite din fisierele de tip hosts" msgid "Add new interface..." -msgstr "" +msgstr "Adauga interfata noua.." msgid "Additional Hosts files" -msgstr "" +msgstr "Fisiere de tip hosts aditionale" msgid "Additional pppd options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni aditionale pentru pppd" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administrare" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari avansate" msgid "Advertise IPv6 on network" -msgstr "" +msgstr "Anunta IPv6 in retea" msgid "Advertised network ID" -msgstr "" +msgstr "ID-ul retelei anuntate" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "" +"Permite autentificarea prin parola a <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> " msgid "Allow all except listed" -msgstr "" +msgstr "Permite toate cu exceptia celor listate" msgid "Allow listed only" -msgstr "" +msgstr "Permite doar cele listate" msgid "Allow localhost" -msgstr "" +msgstr "Permite localhost" msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports" -msgstr "" +msgstr "Permite statiilor externe sa se conecteze la porturile SSH locale" msgid "Allow root logins with password" -msgstr "" +msgstr "Permite autentificarea contului root cu parola" msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password" -msgstr "" +msgstr "Permite contului <em>root</em> sa se autentifice cu parola" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" @@ -252,22 +256,22 @@ msgid "An additional network will be created if you leave this unchecked." msgstr "" msgid "Antenna 1" -msgstr "" +msgstr "Antena 1" msgid "Antenna 2" -msgstr "" +msgstr "Antena 2" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplica" msgid "Applying changes" -msgstr "" +msgstr "Se aplica modificarile" msgid "Associated Stations" -msgstr "" +msgstr "Statiile asociate" msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificare" msgid "Authoritative" msgstr "" @@ -276,34 +280,34 @@ msgid "Authorization Required" msgstr "" msgid "Automatic Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Deconectare automata" msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponibil" msgid "Available packages" -msgstr "" +msgstr "Pachete disponibile" msgid "Average:" -msgstr "" +msgstr "Medie:" msgid "BSSID" msgstr "" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Inapoi" msgid "Back to Overview" -msgstr "" +msgstr "Inapoi la sumar" msgid "Back to overview" msgstr "" msgid "Back to scan results" -msgstr "" +msgstr "Inapoi la rezultatele scanarii" msgid "Background Scan" -msgstr "" +msgstr "Scanare in fundal" msgid "Backup / Restore" msgstr "" @@ -312,7 +316,7 @@ msgid "Backup Archive" msgstr "" msgid "Bad address specified!" -msgstr "" +msgstr "Adresa specificata gresit !" msgid "Bit Rate" msgstr "" @@ -324,7 +328,7 @@ msgid "Bridge" msgstr "" msgid "Bridge interfaces" -msgstr "" +msgstr "Leaga interfetele" msgid "Bridge unit number" msgstr "" @@ -336,37 +340,37 @@ msgid "Buffered" msgstr "" msgid "Buttons" -msgstr "" +msgstr "Butoane" msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "Procesor" msgid "CPU usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea procesorului (%)" msgid "Cached" msgstr "" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuleaza" msgid "Chain" msgstr "" msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Modificari" msgid "Changes applied." -msgstr "" +msgstr "Modificari aplicate." msgid "Changes the administrator password for accessing the device" -msgstr "" +msgstr "Schimba parola administratorului pentru accesarea dispozitivului" msgid "Channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Verificare" msgid "Checksum" msgstr "" @@ -388,63 +392,65 @@ msgid "Client" msgstr "" msgid "Collecting data..." -msgstr "" +msgstr "Colectez datele.." msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Comanda" msgid "Common Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea obisnuita" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Comprimare" msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurare" msgid "Configuration / Apply" -msgstr "" +msgstr "Configurare / Aplica" msgid "Configuration / Changes" -msgstr "" +msgstr "Configurare / Schimbari" msgid "Configuration / Revert" -msgstr "" +msgstr "Configurare / Anuleaza schimbarile" msgid "Configuration applied." -msgstr "" +msgstr "Configurarea aplicata." msgid "Configuration files will be kept." -msgstr "" +msgstr "Fisierele de configurare vor fi pastrate." msgid "" "Configure the local DNS server to use the name servers adverticed by the PPP " "peer" msgstr "" +"Configureaza serverul local de DNS sa foloseasca serverele de domeniu " +"anuntate la conexiunea PPP" msgid "Configures this mount as overlay storage for block-extroot" msgstr "" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmare" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "Conectare" msgid "Connect script" -msgstr "" +msgstr "Script de conectare" msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Conectat" msgid "Connection Limit" -msgstr "" +msgstr "Limita de conexiune" msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Tara" msgid "Country Code" -msgstr "" +msgstr "Codul de tara" msgid "Cover the following interface" msgstr "" @@ -456,10 +462,10 @@ msgid "Create / Assign firewall-zone" msgstr "" msgid "Create Interface" -msgstr "" +msgstr "Creaza interfata" msgid "Create Network" -msgstr "" +msgstr "Creaza retea" msgid "Create a bridge over multiple interfaces" msgstr "" @@ -468,7 +474,7 @@ msgid "Create backup" msgstr "" msgid "Critical" -msgstr "" +msgstr "Critic" msgid "Cron Log Level" msgstr "" @@ -488,19 +494,19 @@ msgid "" msgstr "" msgid "DHCP Leases" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni DHCP" msgid "DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Server DHCP" msgid "DHCP and DNS" -msgstr "" +msgstr "DHCP si DNS" msgid "DHCP-Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni DHCP" msgid "DNS" -msgstr "" +msgstr "DNS" msgid "DNS forwardings" msgstr "" @@ -509,10 +515,10 @@ msgid "Debug" msgstr "" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Implicit" msgid "Default state" -msgstr "" +msgstr "Stare implicita" msgid "Define a name for this network." msgstr "" @@ -524,72 +530,74 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sterge" msgid "Delete this interface" -msgstr "" +msgstr "Sterge aceasta interfata" msgid "Delete this network" -msgstr "" +msgstr "Sterge aceasta retea" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere" msgid "Design" msgstr "" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinatie" msgid "Detected Files" -msgstr "" +msgstr "Fisiere detectate" msgid "Detected files" -msgstr "" +msgstr "Fisiere detectate" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv" msgid "Device Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea dispozitivului" msgid "Diagnostics" -msgstr "" +msgstr "Diagnosticuri" msgid "Directory" -msgstr "" +msgstr "Director" msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Dezactiveaza" msgid "" "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for " "this interface." msgstr "" +"Dezactiveaza <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> " +"pentru aceasta interfata." msgid "Disable DNS setup" -msgstr "" +msgstr "Dezactiveaza configuratia DNS" msgid "Disable HW-Beacon timer" msgstr "" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat" msgid "Discard upstream RFC1918 responses" msgstr "" msgid "Disconnect script" -msgstr "" +msgstr "Script pentru deconectare" msgid "Distance Optimization" -msgstr "" +msgstr "Optimizarea distantei" msgid "Distance to farthest network member in meters." -msgstr "" +msgstr "Distanta catre cel mai departat membru din retea in metri." msgid "Diversity" -msgstr "" +msgstr "Diversitate" msgid "" "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol" @@ -611,7 +619,7 @@ msgid "Do not send probe responses" msgstr "" msgid "Domain required" -msgstr "" +msgstr "Domeniul necesar" msgid "Domain whitelist" msgstr "" @@ -622,10 +630,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Download and install package" -msgstr "" +msgstr "Descarca si instaleaza pachetul" msgid "Dropbear Instance" -msgstr "" +msgstr "Instanta dropbear" msgid "" "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access " @@ -644,40 +652,40 @@ msgid "EAP-Method" msgstr "" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Editeaza" msgid "Edit package lists and installation targets" -msgstr "" +msgstr "Editeaza lista de pachete si destinatiile de instalare" msgid "Edit this interface" -msgstr "" +msgstr "Editeaza aceasta interfata" msgid "Edit this network" -msgstr "" +msgstr "Editeaza aceasta retea" msgid "Emergency" -msgstr "" +msgstr "Urgenta" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Activeaza" msgid "Enable 4K VLANs" -msgstr "" +msgstr "Activeaza 4 mii de VLAN-uri" msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" -msgstr "" +msgstr "Activeaza <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>" msgid "Enable IPv6 on PPP link" -msgstr "" +msgstr "Activeaza IPv6 pe legatura PPP" msgid "Enable Jumbo Frame passthrough" msgstr "" msgid "Enable TFTP server" -msgstr "" +msgstr "Activeaza serverul TFTP" msgid "Enable VLAN functionality" -msgstr "" +msgstr "Activeaza VLAN-urile" msgid "Enable learning and aging" msgstr "" @@ -689,107 +697,109 @@ msgid "Enable this swap" msgstr "" msgid "Enable/Disable" -msgstr "" +msgstr "Activeaza/Dezactiveaza" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Activat" msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge" msgstr "" msgid "Encapsulation mode" -msgstr "" +msgstr "Modul de incapsulare" msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptare" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare" msgid "Ethernet Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptor de retea ethernet" msgid "Ethernet Switch" -msgstr "" +msgstr "Switch-ul ethernet" msgid "Expand hosts" msgstr "" msgid "Expires" -msgstr "" +msgstr "Expira" msgid "" "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 Minutes (<code>2m</code>)." msgstr "" msgid "External system log server" -msgstr "" +msgstr "Server de log-uri extern" msgid "External system log server port" -msgstr "" +msgstr "Portul serverului de log-uri extern" msgid "Fast Frames" msgstr "" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fisier" msgid "Filename of the boot image advertised to clients" msgstr "" msgid "Files to be kept when flashing a new firmware" -msgstr "" +msgstr "Fisiere de pastrat cand se rescrie firmware-ul" msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Sistem de fisiere" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtreaza" msgid "Filter private" -msgstr "" +msgstr "Filtreaza privatele" msgid "Filter useless" -msgstr "" +msgstr "Filtreaza nefolositele" msgid "Find and join network" -msgstr "" +msgstr "Gaseste si alatura in retea" msgid "Find package" -msgstr "" +msgstr "Gaseste pachet" msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Termina" msgid "Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall" msgid "Firewall Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile firewall-ului" msgid "Firewall Status" -msgstr "" +msgstr "Status la firewall" msgid "Firmware Version" -msgstr "" +msgstr "Versiunea de firmware" msgid "Firmware image" -msgstr "" +msgstr "Imaginea de firmware" msgid "Fixed source port for outbound DNS queries" -msgstr "" +msgstr "Portul sursa pentru intrebarile DNS catre exterior" msgid "Flags" msgstr "" msgid "Flash Firmware" -msgstr "" +msgstr "Rescrie firmware" msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "Forteaza" msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected." msgstr "" +"Forteaza facilitatea DHCP in aceasta retea chiar daca alt server DHCP " +"exista." msgid "Forward DHCP" msgstr "" @@ -807,31 +817,31 @@ msgid "Frame Bursting" msgstr "" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Liber" msgid "Free space" -msgstr "" +msgstr "Spatiu liber" msgid "Frequency Hopping" msgstr "" msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Gateway" msgid "Gateway ports" -msgstr "" +msgstr "Porturile gateway" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari principale" msgid "General Setup" -msgstr "" +msgstr "Configurare generala" msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Confirmarea parolei nu se potriveste cu prima, parola neschimbata !" msgid "Go to relevant configuration page" msgstr "" @@ -840,10 +850,10 @@ msgid "HE.net Tunnel ID" msgstr "" msgid "HT capabilities" -msgstr "" +msgstr "Capabilitati HT" msgid "HT mode" -msgstr "" +msgstr "Mod HT" msgid "Handler" msgstr "" @@ -855,16 +865,22 @@ msgid "" "Here you can backup and restore your router configuration and - if possible " "- reset the router to the default settings." msgstr "" +"Aici poti face backup si restore la configuratia routerului si daca e " +"posibil chiar resetarea routerului la modul implicit." msgid "" "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or " "the timezone." msgstr "" +"Aici poti configura aspectele de baza ale dispozitivului cum ar fi numele " +"sau fusul orar." msgid "" "Here you can customize the settings and the functionality of <abbr title=" "\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgstr "" +"Aici poti configura setarile si functionalitatea interfetei web <abbr " +"title=\"Lua Configuration Interface\">LuCI</abbr>." msgid "" "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key " @@ -872,10 +888,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" +msgstr "Ascunde <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "Host entries" -msgstr "" +msgstr "Intrari de tip host" msgid "Host expiry timeout" msgstr "" @@ -884,52 +900,52 @@ msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network" msgstr "" msgid "Hostname" -msgstr "" +msgstr "Numele de host" msgid "Hostnames" -msgstr "" +msgstr "Nume de host" msgid "IP address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IP" msgid "IP-Aliases" -msgstr "" +msgstr "Aliasuri IP" msgid "IPv4" -msgstr "" +msgstr "IPv4" msgid "IPv4 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall IPv4" msgid "IPv4 WAN Status" -msgstr "" +msgstr "Statusul IPv4 pe WAN" msgid "IPv4 and IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv4 si IPv6" msgid "IPv4 only" -msgstr "" +msgstr "Doar IPv4" msgid "IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv4" msgid "IPv6" -msgstr "" +msgstr "IPv6" msgid "IPv6 Firewall" -msgstr "" +msgstr "Firewall IPv6" msgid "IPv6 Setup" -msgstr "" +msgstr "Setarea IPv6" msgid "IPv6 WAN Status" -msgstr "" +msgstr "Statusul IPv6 pe WAN" msgid "IPv6 only" -msgstr "" +msgstr "Doar IPv6" msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Identitate" msgid "" "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node" @@ -961,10 +977,10 @@ msgid "In" msgstr "" msgid "Inbound:" -msgstr "" +msgstr "Intrare:" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Informatii" msgid "Initscript" msgstr "" @@ -982,48 +998,50 @@ msgid "Installed packages" msgstr "" msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata" msgid "Interface Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurarea interfetei" msgid "Interface Overview" msgstr "" msgid "Interface is reconnecting..." -msgstr "" +msgstr "Interfata se reconecteaza.." msgid "Interface is shutting down..." -msgstr "" +msgstr "Interfata se opreste.." msgid "Interface not present or not connected yet." -msgstr "" +msgstr "Interfata nu e prezenta sau nu este conectata inca." msgid "Interface reconnected" -msgstr "" +msgstr "Interfata reconectata" msgid "Interface shut down" -msgstr "" +msgstr "Interfata oprita" msgid "Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Interfete" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Invalid" msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed." msgstr "" msgid "Invalid username and/or password! Please try again." -msgstr "" +msgstr "Utilizator si parola invalide ! Incearca iar." msgid "" "It appears that you try to flash an image that does not fit into the flash " "memory, please verify the image file!" msgstr "" +"Se pare ca ai incercat sa rescrii o imagine care nu are loc in memoria " +"flash, verifica fisierul din nou!" msgid "Java Script required!" -msgstr "" +msgstr "Ai nevoie de Java Script !" msgid "Join Network" msgstr "" @@ -1035,19 +1053,19 @@ msgid "Join Network: Wireless Scan" msgstr "" msgid "Keep configuration files" -msgstr "" +msgstr "Pastreaza fisierele de configurare" msgid "Keep-Alive" -msgstr "" +msgstr "Keep-Alive" msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Kernel" msgid "Kernel Log" -msgstr "" +msgstr "Log-ul kernelului" msgid "Kernel Version" -msgstr "" +msgstr "Versiunea de kernel" msgid "Key" msgstr "" @@ -1056,7 +1074,7 @@ msgid "Key #%d" msgstr "" msgid "Kill" -msgstr "" +msgstr "Opreste" msgid "LLC" msgstr "" @@ -1065,10 +1083,10 @@ msgid "Label" msgstr "" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Limba" msgid "Language and Style" -msgstr "" +msgstr "Limba si stilul interfetei" msgid "Lease validity time" msgstr "" @@ -1083,21 +1101,23 @@ msgid "Leasetime remaining" msgstr "" msgid "Legend:" -msgstr "" +msgstr "Legenda:" msgid "" "Let pppd replace the current default route to use the PPP interface after " "successful connect" msgstr "" +"PPPD va inlocui ruta default cu cea oferita de interfata PPP dupa conectarea " +"cu succes" msgid "Let pppd run this script after establishing the PPP link" -msgstr "" +msgstr "PPPD va rula acest script dupa stabilirea conexiunii PPP" msgid "Let pppd run this script before tearing down the PPP link" -msgstr "" +msgstr "PPPD va rula acest script inainte sa inchida conexiunea PPP" msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limita" msgid "Link" msgstr "" @@ -1120,13 +1140,13 @@ msgid "Listening port for inbound DNS queries" msgstr "" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea" msgid "Load Average" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea medie" msgid "Loading" -msgstr "" +msgstr "Incarcare" msgid "Local Startup" msgstr "" @@ -1146,7 +1166,7 @@ msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries" msgstr "" msgid "Local server" -msgstr "" +msgstr "Server local" msgid "" "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are " @@ -1201,13 +1221,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Maximum Rate" -msgstr "" +msgstr "Rata maxima" msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases" msgstr "" msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries" -msgstr "" +msgstr "Numarul maxim de intrebari DNS simultane" msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets" msgstr "" @@ -1219,22 +1239,22 @@ msgid "Maximum number of leased addresses." msgstr "" msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memorie" msgid "Memory usage (%)" -msgstr "" +msgstr "Utilizarea memoriei (%)" msgid "Metric" -msgstr "" +msgstr "Metrica" msgid "Minimum Rate" -msgstr "" +msgstr "Rata minima" msgid "Minimum hold time" msgstr "" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod" msgid "Modem device" msgstr "" @@ -1285,7 +1305,7 @@ msgid "Move up" msgstr "" msgid "Multicast Rate" -msgstr "" +msgstr "Rata de multicast" msgid "Multicast address" msgstr "" @@ -1294,55 +1314,55 @@ msgid "NAS ID" msgstr "" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" msgid "Name of the new interface" -msgstr "" +msgstr "Numele interfetei noi" msgid "Name of the new network" -msgstr "" +msgstr "Numele interfetei noi" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Navigare" msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Netmask" msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Retea" msgid "Network Utilities" -msgstr "" +msgstr "Utilitare de retea" msgid "Network boot image" msgstr "" msgid "Networks" -msgstr "" +msgstr "Retele" msgid "Next »" -msgstr "" +msgstr "Mai departe »" msgid "No DHCP Server configured for this interface" -msgstr "" +msgstr "Nici un server DHCP configurat pentru aceasta interfata" msgid "No chains in this table" msgstr "" msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "Nici un fisier gasit" msgid "No information available" -msgstr "" +msgstr "Nici o informatie disponibila" msgid "No negative cache" msgstr "" msgid "No network configured on this device" -msgstr "" +msgstr "Nici o retea configurata pe acest dispozitiv" msgid "No password set!" -msgstr "" +msgstr "Nici o parola setata !" msgid "No rules in this chain" msgstr "" @@ -1351,22 +1371,22 @@ msgid "No zone assigned" msgstr "" msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Zgomot" msgid "Noise:" -msgstr "" +msgstr "Zgomot:" msgid "None" msgstr "" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normal" msgid "Not associated" -msgstr "" +msgstr "Ne-asociat." msgid "Note: Configuration files will be erased." -msgstr "" +msgstr "Nota: fisierele de configurare vor fi sterse." msgid "" "Note: If you choose an interface here which is part of another network, it " @@ -1374,16 +1394,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Notificare" msgid "Number of failed connection tests to initiate automatic reconnect" -msgstr "" +msgstr "Numarul de teste de conexiune esuate pentru a reconecta" msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" msgid "OPKG-Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratia-OPKG" msgid "Off-State Delay" msgstr "" @@ -1401,28 +1421,28 @@ msgid "On-State Delay" msgstr "" msgid "One or more fields contain invalid values!" -msgstr "" +msgstr "Unul sau mai multe campuri contin valori invalide !" msgid "One or more required fields have no value!" -msgstr "" +msgstr "Unul sau mai multe campuri nu contin valori !" msgid "Open" msgstr "" msgid "Option changed" -msgstr "" +msgstr "Optiunea schimbata" msgid "Option removed" -msgstr "" +msgstr "Optiunea eliminata" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni" msgid "Other:" msgstr "" msgid "Out" -msgstr "" +msgstr "Iesire" msgid "Outbound:" msgstr "" @@ -1431,7 +1451,7 @@ msgid "Outdoor Channels" msgstr "" msgid "Override Gateway" -msgstr "" +msgstr "Suprascrie gateway" msgid "" "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the " @@ -1442,85 +1462,85 @@ msgid "Overview" msgstr "" msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "Proprietar" msgid "PID" -msgstr "" +msgstr "PID" msgid "PIN code" -msgstr "" +msgstr "Codul PIN" msgid "PPP Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari PPP" msgid "PPPoA Encapsulation" -msgstr "" +msgstr "Incapsulare PPPoA" msgid "Package libiwinfo required!" -msgstr "" +msgstr "Pachetul libiwinfo este necesar !" msgid "Package lists" -msgstr "" +msgstr "Lista de pachete" msgid "Package name" -msgstr "" +msgstr "Numele pachetului" msgid "Packets" -msgstr "" +msgstr "Pachete" msgid "Part of zone %q" msgstr "" msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" msgid "Password authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentificarea cu parola" msgid "Password of Private Key" -msgstr "" +msgstr "Parola cheii private" msgid "Password successfully changed!" -msgstr "" +msgstr "Parola schimbata cu succes !" msgid "Path to CA-Certificate" -msgstr "" +msgstr "Calea catre certificatul CA" msgid "Path to Private Key" -msgstr "" +msgstr "Calea catre cheia privata" msgid "Path to executable which handles the button event" -msgstr "" +msgstr "Calea catre executabilul care se ocupa de evenimentul butonului" msgid "Peak:" -msgstr "" +msgstr "Maxim:" msgid "Perform reboot" -msgstr "" +msgstr "Restarteaza" msgid "Phy Rate:" -msgstr "" +msgstr "Rata phy:" msgid "Physical Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile fizice" msgid "Pkts." -msgstr "" +msgstr "Packete." msgid "Please enter your username and password." -msgstr "" +msgstr "Introdu utilizatorul si parola." msgid "Please wait: Device rebooting..." -msgstr "" +msgstr "Asteapta: dispozitivul se restarteaza.." msgid "Policy" msgstr "" msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" msgid "Port %d" -msgstr "" +msgstr "Port %d" msgid "Port %d is untagged in multiple VLANs!" msgstr "" @@ -1543,25 +1563,25 @@ msgid "Prevents client-to-client communication" msgstr "" msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "Continua" msgid "Proceed reverting all settings and resetting to firmware defaults?" -msgstr "" +msgstr "Continua anuland toate modificarile facute si resetand la default?" msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Procese" msgid "Processor" -msgstr "" +msgstr "Procesor" msgid "Prot." msgstr "" msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocol" msgid "Protocol family" -msgstr "" +msgstr "Familia de protocol" msgid "Provide new network" msgstr "" @@ -1573,18 +1593,20 @@ msgid "RTS/CTS Threshold" msgstr "" msgid "RX" -msgstr "" +msgstr "RX" msgid "Radius-Port" -msgstr "" +msgstr "Portul radiusului" msgid "Radius-Server" -msgstr "" +msgstr "Serverul radius" msgid "" "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host " "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server" msgstr "" +"Citeste fisierul <code>/etc/ethers</code> pentru configurarea serverului " +"<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-" msgid "" "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\n" @@ -1607,13 +1629,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Realtime Connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiuni live" msgid "Realtime Load" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea live" msgid "Realtime Traffic" -msgstr "" +msgstr "Traficul live" msgid "Realtime Wireless" msgstr "" @@ -1622,28 +1644,28 @@ msgid "Rebind protection" msgstr "" msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Rebooteaza" msgid "Reboots the operating system of your device" -msgstr "" +msgstr "Rebooteaza sistemul de operare al dispozitivului tau" msgid "Receive" msgstr "" msgid "Receiver Antenna" -msgstr "" +msgstr "Antena receptorului" msgid "Reconnect this interface" -msgstr "" +msgstr "Reconecteaza aceasta interfata" msgid "Reconnecting interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata se reconecteaza chiar acum" msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referinte" msgid "Regulatory Domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniu regulatoriu" msgid "Relay Settings" msgstr "" @@ -1652,46 +1674,46 @@ msgid "Relay between networks" msgstr "" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Elimina" msgid "Repeat scan" -msgstr "" +msgstr "Repeta scanarea" msgid "Replace default route" -msgstr "" +msgstr "Inlocuieste ruta default" msgid "Replace entry" -msgstr "" +msgstr "Inlocuieste intrarea" msgid "Replace wireless configuration" -msgstr "" +msgstr "Inlocuieste configuratia wireless" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reset" msgid "Reset Counters" -msgstr "" +msgstr "Reseteaza counterii" msgid "Reset router to defaults" -msgstr "" +msgstr "Reseteaza routerul la default" msgid "Resolv and Hosts Files" -msgstr "" +msgstr "Fisierele de rezolvare si hosturi DNS" msgid "Resolve file" -msgstr "" +msgstr "Fisierul de rezolvare" msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Restart" msgid "Restart Firewall" -msgstr "" +msgstr "Restarteaza firewallul" msgid "Restore backup" -msgstr "" +msgstr "Reface backup-ul" msgid "Reveal/hide password" -msgstr "" +msgstr "Arata / ascunde parola" msgid "Revert" msgstr "" @@ -1703,16 +1725,16 @@ msgid "Root directory for files served via TFTP" msgstr "" msgid "Router Model" -msgstr "" +msgstr "Modelul routerului" msgid "Router Name" -msgstr "" +msgstr "Numele routerului" msgid "Router Password" -msgstr "" +msgstr "Parola routerului" msgid "Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute" msgid "" "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network " @@ -1723,7 +1745,7 @@ msgid "Routing table ID" msgstr "" msgid "Rule #" -msgstr "" +msgstr "Regula #" msgid "Run a filesystem check before mounting the device" msgstr "" @@ -1732,44 +1754,46 @@ msgid "Run filesystem check" msgstr "" msgid "SSH Access" -msgstr "" +msgstr "Acces SSH" msgid "SSH-Keys" -msgstr "" +msgstr "Cheile SSH" msgid "SSID" -msgstr "" +msgstr "SSID" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Salveaza" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Salveaza si aplica" msgid "Save & Apply" -msgstr "" +msgstr "Salveaza & Aplica" msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Scan" msgid "Scheduled Tasks" -msgstr "" +msgstr "Operatiuni programate" msgid "" "Seconds to wait for the modem to become ready before attempting to connect" msgstr "" +"Numarul de secunde de asteptat ca modemul sa devine pregatit inainte de " +"conectare" msgid "Section added" -msgstr "" +msgstr "Sectiune adaugata" msgid "Section removed" -msgstr "" +msgstr "Sectiune eliminata" msgid "See \"mount\" manpage for details" msgstr "" msgid "Send Router Solicitiations" -msgstr "" +msgstr "Trimite solicitari de Router" msgid "Separate Clients" msgstr "" @@ -1778,43 +1802,43 @@ msgid "Separate WDS" msgstr "" msgid "Server IPv4-Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa IPv4 a serverului" msgid "Server Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile serverului" msgid "Service type" -msgstr "" +msgstr "Tipul de serviciu" msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Servicii" msgid "Services and daemons perform certain tasks on your device." msgstr "" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari" msgid "Setup DHCP Server" -msgstr "" +msgstr "Seteaza serverul DHCP" msgid "Setup wait time" msgstr "" msgid "Shutdown this interface" -msgstr "" +msgstr "Opreste aceasta interfata" msgid "Shutdown this network" -msgstr "" +msgstr "Opreste aceasta retea" msgid "Signal" -msgstr "" +msgstr "Semnal" msgid "Signal:" -msgstr "" +msgstr "Semnal:" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Marime" msgid "Skip" msgstr "" @@ -1829,7 +1853,7 @@ msgid "Slot time" msgstr "" msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" msgid "Some fields are invalid, cannot save values!" msgstr "" @@ -1843,7 +1867,7 @@ msgid "Sort" msgstr "" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Sursa" msgid "Specifies the button state to handle" msgstr "" @@ -1861,25 +1885,25 @@ msgid "Specify the secret encryption key here." msgstr "" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" msgid "Start priority" msgstr "" msgid "Startup" -msgstr "" +msgstr "Pornire" msgid "Static IPv4 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute statice IPv4" msgid "Static IPv6 Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute statice IPv6" msgid "Static Leases" msgstr "" msgid "Static Routes" -msgstr "" +msgstr "Rute statice" msgid "Static WDS" msgstr "" @@ -1891,16 +1915,16 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" msgid "Strict order" msgstr "" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Trimite" msgid "Swap Entry" msgstr "" @@ -1915,7 +1939,7 @@ msgid "System" msgstr "" msgid "System Log" -msgstr "" +msgstr "Log de sistem" msgid "System Properties" msgstr "" @@ -1927,25 +1951,25 @@ msgid "TCP:" msgstr "" msgid "TFTP Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile TFTP" msgid "TFTP server root" msgstr "" msgid "TTL" -msgstr "" +msgstr "TTL" msgid "TX" -msgstr "" +msgstr "TX" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Tinta" msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Termina" msgid "" "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the " @@ -2029,18 +2053,20 @@ msgid "There are no active leases." msgstr "" msgid "There are no pending changes to apply!" -msgstr "" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare de aplicat !" msgid "There are no pending changes to revert!" -msgstr "" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare de anulat !" msgid "There are no pending changes!" -msgstr "" +msgstr "Nu exista modificari in asteptare !" msgid "" "There is no password set on this router. Please configure a root password to " "protect the web interface and enable SSH." msgstr "" +"Nu exista o parola pe acest router. Configureaza o parola la contul root " +"pentru a proteja interfata web si porni SSH." msgid "" "These commands will be executed automatically when a given <abbr title=" @@ -2087,28 +2113,28 @@ msgid "Time Server (rdate)" msgstr "" msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fusul orar" msgid "Total Available" -msgstr "" +msgstr "Total disponibil" msgid "Traffic" -msgstr "" +msgstr "Trafic" msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Transfer" msgid "Transmission Rate" -msgstr "" +msgstr "Rata de transmitere" msgid "Transmit" msgstr "" msgid "Transmit Power" -msgstr "" +msgstr "Puterea de transmitere" msgid "Transmitter Antenna" -msgstr "" +msgstr "Antena de transmitere" msgid "Trigger" msgstr "" @@ -2117,61 +2143,61 @@ msgid "Trigger Mode" msgstr "" msgid "Tunnel Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata de tunel" msgid "Tunnel Settings" -msgstr "" +msgstr "Setarile de tunel" msgid "Turbo Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod turbo" msgid "Tx-Power" -msgstr "" +msgstr "Puterea TX" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" msgid "UDP:" -msgstr "" +msgstr "UDP:" msgid "USB Device" -msgstr "" +msgstr "Dispozitiv USB" msgid "UUID" -msgstr "" +msgstr "UUID" msgid "Unknown Error, password not changed!" -msgstr "" +msgstr "Eroare necunoscuta, parola neschimbata !" msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" +msgstr "Modificari nesalvate" msgid "Update package lists" -msgstr "" +msgstr "Updateaza lista de pachete" msgid "Upload an OpenWrt image file to reflash the device." -msgstr "" +msgstr "Uploadeaza o imagine OpenWRT pentru rescrierea firmware-ului." msgid "Upload image" -msgstr "" +msgstr "Uploadeaza firmware" msgid "Uploaded File" -msgstr "" +msgstr "Fisier incarcat" msgid "Uptime" -msgstr "" +msgstr "Uptime" msgid "Use <code>/etc/ethers</code>" -msgstr "" +msgstr "Foloseste <code>/etc/ethers</code>" msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes." -msgstr "" +msgstr "Foloseste codurile de tara ISO/IEC 3166 alpha2." msgid "Use as root filesystem" -msgstr "" +msgstr "Foloseste ca sistem de fisiere primar" msgid "Use peer DNS" -msgstr "" +msgstr "Foloseste DNS-urile primite pe conexiune" msgid "" "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC-Address</" @@ -2181,108 +2207,110 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Folosit" msgid "Used Key Slot" -msgstr "" +msgstr "Slot de cheie folosit" msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Utilizator" msgid "VC-Mux" -msgstr "" +msgstr "VC-Mux" msgid "VLAN %d" -msgstr "" +msgstr "VLAN %d" msgid "VLAN Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfata VLAN" msgid "VLANs on %q" -msgstr "" +msgstr "VLANuri pe %q" msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versiune" msgid "WDS" -msgstr "" +msgstr "WDS" msgid "WEP Open System" -msgstr "" +msgstr "Sistem deschis WEP" msgid "WEP Shared Key" -msgstr "" +msgstr "Sistem de cheie impartasita WEP" msgid "WEP passphrase" -msgstr "" +msgstr "Parola WEP" msgid "WMM Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod WMM" msgid "WPA passphrase" -msgstr "" +msgstr "Parola WPA" msgid "" "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP " "and ad-hoc mode) to be installed." msgstr "" +"Criptarea WPA necesita wpa_supplicant (pentru modul client) sau hostapd " +"(pentru modul AP sau ad-hoc) instalate." msgid "Waiting for router..." -msgstr "" +msgstr "Asteptam dupa router.." msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Avertizare" msgid "Warning: There are unsaved changes that will be lost while rebooting!" -msgstr "" +msgstr "Atentie: exista modificari nesalvate care vor fi pierdute la restart !" msgid "Web <abbr title=\"User Interface\">UI</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"User Interface\">Interfata</abbr> web" msgid "Wifi" -msgstr "" +msgstr "Wifi" msgid "Wifi networks in your local environment" -msgstr "" +msgstr "Retele wireless in apropiere" msgid "Wireless" -msgstr "" +msgstr "Wireless" msgid "Wireless Adapter" -msgstr "" +msgstr "Adaptorul wireless" msgid "Wireless Network" -msgstr "" +msgstr "Retea wireless" msgid "Wireless Overview" -msgstr "" +msgstr "Sumarul wireless" msgid "Wireless Security" -msgstr "" +msgstr "Securitate wireless" msgid "Wireless is disabled or not associated" -msgstr "" +msgstr "Wireless-ul este dezactivat sau ne-asociat" msgid "Wireless is restarting..." -msgstr "" +msgstr "Wireless-ul se restarteaza.." msgid "Wireless network is disabled" -msgstr "" +msgstr "Reteaua wireless este dezactivata" msgid "Wireless network is enabled" -msgstr "" +msgstr "Reteaua wireless este activata" msgid "Wireless restarted" -msgstr "" +msgstr "Wireless-ul restartat" msgid "Wireless shut down" -msgstr "" +msgstr "Wireless-ul oprit" msgid "Write received DNS requests to syslog" -msgstr "" +msgstr "Scrie cererile DNS primite in syslog" msgid "XR Support" -msgstr "" +msgstr "Suport XR" msgid "" "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied " @@ -2305,13 +2333,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "any" -msgstr "" +msgstr "oricare" msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "auto" msgid "back" -msgstr "" +msgstr "inapoi" msgid "bridged" msgstr "" @@ -2326,10 +2354,10 @@ msgid "creates a bridge over specified interface(s)" msgstr "" msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "dezactiveaza" msgid "expired" -msgstr "" +msgstr "expirat" msgid "" "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</" @@ -2340,7 +2368,7 @@ msgid "free" msgstr "" msgid "help" -msgstr "" +msgstr "ajutor" msgid "if target is a network" msgstr "" @@ -2349,7 +2377,7 @@ msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file" msgstr "" msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nu" msgid "none" msgstr "" @@ -2358,19 +2386,19 @@ msgid "off" msgstr "" msgid "routed" -msgstr "" +msgstr "rutat" msgid "static" -msgstr "" +msgstr "static" msgid "tagged" msgstr "" msgid "unlimited" -msgstr "" +msgstr "nelimitat" msgid "unspecified" -msgstr "" +msgstr "nespecificat" msgid "unspecified -or- create:" msgstr "" @@ -2379,7 +2407,7 @@ msgid "untagged" msgstr "" msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "da" msgid "« Back" -msgstr "" +msgstr "« Inapoi" |