summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-15 16:51:00 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-15 16:51:00 +0000
commit4b907343f47f3ed98d44d6e7ab8392d939193188 (patch)
treecc3b309d612ad69f50cb424e4c8cc9ee27fcf883
parentb70cdbdb7b182d3aa6df850c2250c5596658abf4 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 105 of 105 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/ru/freifunk.po53
1 files changed, 29 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/ru/freifunk.po b/po/ru/freifunk.po
index 40beb427c..b3e4b130b 100644
--- a/po/ru/freifunk.po
+++ b/po/ru/freifunk.po
@@ -1,18 +1,19 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LuCI: freifunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-26 13:52+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-15 20:46+0300\n"
+"Last-Translator: Roman A. aka BasicXP <x12ozmouse@ya.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <x12ozmouse@ya.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgid "Basic system settings"
msgstr "Основные настройки системы"
msgid "Bitrate"
-msgstr "Битовая скорость"
+msgstr "Скорость"
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
@@ -77,7 +78,7 @@ msgid "Diversity is enabled for device"
msgstr "Неопределенность пути включена"
msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Эл. почта"
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgid "Freifunk Overview"
msgstr "Обзор Freifunk"
msgid "Freifunk Remote Update"
-msgstr "Удаленное обновление Freifunk"
+msgstr "Удалённое обновление Freifunk"
msgid "Gateway"
msgstr "Шлюз"
@@ -122,7 +123,8 @@ msgid "If selected then the default content element is not shown."
msgstr "Если выбрано, содержимое по умолчанию не будет показано."
msgid "If you are interested in our project then contact the local community"
-msgstr "Обратитесь в местное сообщество если вы заинтересованы в нашем проекте"
+msgstr ""
+"Если вы заинтересованы в нашем проекте, свяжитесь с местным сообществом"
msgid "Index Page"
msgstr "Главная страница"
@@ -137,8 +139,9 @@ msgstr ""
"Доступ в интернет зависит от технических и организационных условий и может "
"быть не доступен для вас."
+# It - access point
msgid "It is operated by"
-msgstr "Управляется"
+msgstr "Она управляется"
msgid "Keep configuration"
msgstr "Сохранить конфигурацию"
@@ -180,7 +183,7 @@ msgid "Network"
msgstr "Сеть"
msgid "Network for client DHCP addresses"
-msgstr "Сеть для клиентских DHCP адресов"
+msgstr "Сеть для клиентских DHCP-адресов"
msgid "Nickname"
msgstr "Псевдоним"
@@ -222,7 +225,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
msgid "Profile (Expert)"
-msgstr "Профиль(Эксперт)"
+msgstr "Профиль (эксперт)"
msgid "Realname"
msgstr "Имя"
@@ -234,8 +237,8 @@ msgid ""
"Select your location with a mouse click on the map. The map will only show "
"up if you are connected to the Internet."
msgstr ""
-"Укажите Ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
-"показана, только если Вы подключены к Интернету."
+"Укажите ваше местоположение на карте с помощью щелчка мыши. Карта будет "
+"показана только если вы подключены к интернету."
msgid "Show OpenStreetMap"
msgstr "Показать карту OpenStreetMap"
@@ -247,7 +250,7 @@ msgid "Signal"
msgstr "Сигнал"
msgid "Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Splash-экран"
msgid "Start Upgrade"
msgstr "Начать обновление"
@@ -268,6 +271,8 @@ msgid ""
"The <em>libiwinfo</em> package is not installed. You must install this "
"component for working wireless configuration!"
msgstr ""
+"Пакет <em>libiwinfo-lua</em> не установлен. Для включения настроек "
+"беспроводных сетей, вам необходимо установить этот компонент!"
msgid ""
"The OLSRd service is not configured to capture position data from the "
@@ -275,8 +280,8 @@ msgid ""
"configured and that the <em>latlon_file</em> option is enabled."
msgstr ""
"Сервис OLSRd не сконфигурирован на получение данных о местоположении из сети."
-"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь что модуль пространства имен правильно "
-"настроен и что опция <em>latlon_file</em> включена."
+"<br /> Пожалуйста, удостоверьтесь, что модуль пространства имён настроен "
+"правильно и что опция <em>latlon_file</em> включена."
msgid "The installed firmware is the most recent version."
msgstr "Установлена прошивка самой последней версии."
@@ -301,7 +306,7 @@ msgstr ""
"беспроводной сети."
msgid "This is the access point"
-msgstr "Это точка доступа"
+msgstr "Это - точка доступа"
msgid "Update Settings"
msgstr "Настройки обновления"
@@ -310,10 +315,10 @@ msgid "Update available!"
msgstr "Доступно обновление!"
msgid "Uptime"
-msgstr "Время непрерывной работы"
+msgstr "Время работы"
msgid "Verify downloaded images"
-msgstr "Проверить загруженные образы"
+msgstr "Проверять загруженные образы"
msgid ""
"We are an initiative to establish a free, independent and open wireless mesh "
@@ -331,7 +336,7 @@ msgid ""
"h2&gt; and &lt;/h2&gt;."
msgstr ""
"У вас есть возможность установить дополнительное содержимое публичной "
-"страницы, вставив соответствующий XHTML код в форму.<br /> Заголовки должны "
+"страницы, вставив соответствующий XHTML-код в форму.<br /> Заголовки должны "
"быть заключены между &lt;h2&gt; и &lt;/h2&gt;."
msgid ""
@@ -345,7 +350,7 @@ msgid ""
"You need to select a profile before you can edit it. To select a profile go "
"to"
msgstr ""
-"Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль "
+"Необходимо выбрать профиль перед его редактированием. Чтобы выбрать профиль, "
"перейдите в"
msgid "and fill out all required fields."
@@ -358,7 +363,7 @@ msgid "cached"
msgstr "кэшировано"
msgid "e.g."
-msgstr "например"
+msgstr "напр."
msgid "free"
msgstr "свободно"