summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-11-28 17:45:51 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-11-28 17:45:51 +0000
commita9d659fd1ca27969ea5d2ca683e379814c3908d2 (patch)
treeea655e6aec49efb819754a9c26ec760695254051
parentf2c00197c537f3c931c0e13a4d242f4929977cfd (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 108 of 108 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/fr/radvd.po8
1 files changed, 4 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/fr/radvd.po b/po/fr/radvd.po
index 90ce1c5e4..d74a76704 100644
--- a/po/fr/radvd.po
+++ b/po/fr/radvd.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-23 22:32+0200\n"
"Last-Translator: fredb <fblistes+luci@free.fr>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: fr\n"
@@ -220,8 +220,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Indicates that this prefix can be used for on-link determination (RFC4861)"
msgstr ""
-"Indique que ce préfixe peut être utilisé pour la détermination des\n"
-"adresses liées-au-support (On-Link, RFC 4861)"
+"Indique que ce préfixe peut être utilisé pour la détermination des adresses "
+"liées-au-support (On-Link, RFC 4861)"
msgid ""
"Indicates whether that RDNSS continues to be available to hosts even if they "
@@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Radvd est un démon de publication de routage pour IPv6. Il écoute des "
"sollicitations de routage (Router Sollicitation) et envoie des publications "
-"de routage (Router Advertisement) comme décrit dans la RFC 4861. "
+"de routage (Router Advertisement) comme décrit dans la RFC 4861."
msgid "Reachable time"
msgstr "temps d'accès"