summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:55 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-27 10:22:55 +0000
commit326418be42661e6c83eea18deda6f0888a009f82 (patch)
treec8beaeb71662ced662466bdb160d34539050ca6e
parent1d51bf59ba3b32b93f80c3acd830e63a13bb6d05 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 34 of 104 messages translated (1 fuzzy).
-rw-r--r--po/cs/radvd.po75
1 files changed, 49 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/cs/radvd.po b/po/cs/radvd.po
index 373a7db97..b10ae9e53 100644
--- a/po/cs/radvd.po
+++ b/po/cs/radvd.po
@@ -1,20 +1,25 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: jhenner <jhenner@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "6to4 interface"
-msgstr ""
+msgstr "6to4 rozhraní"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa"
+#, fuzzy
msgid "Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Adresy"
msgid "Advanced"
msgstr ""
@@ -23,22 +28,26 @@ msgid "Advertise Home Agent flag"
msgstr ""
msgid "Advertise router address"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovat adresu routeru"
msgid "Advertised Domain Suffixes"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamované doménové přípony"
msgid ""
"Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface "
"is used"
msgstr ""
+"Oznamované IPv6 RDNSS. Pokud prázdné, bude použita stávající IPv6 adresa "
+"rozhraní."
msgid "Advertised IPv6 prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamované IPv6 prefixy"
msgid ""
"Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used"
msgstr ""
+"Oznamované IPv6 prefixy. Pokud prázdné, bude použit stávající prefix na "
+"rozhraní."
msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)"
msgstr ""
@@ -50,105 +59,119 @@ msgid ""
"Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA "
"if specified. 0 disables reachability advertisements"
msgstr ""
+"Oznamovaná doba za kterou by sousední stroje měly být dosažitelné. 0 znamená "
+"neoznamovat."
msgid ""
"Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the "
"RA. 0 disables hopcount advertisements"
msgstr ""
+"Oznamovaný výchozí počet hopů pro odchozí unicast pakety. 0 vypne oznamování "
+"počtu hopů."
msgid "Advertises the default router preference"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovaný preferovaný router."
msgid ""
"Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU "
"advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Oznamovat MTU linky. 0 vypne oznamování MTU."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the "
"prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred."
msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund po kterých adresa generovaná z prefixu bezestavové "
+"konfigurace zůstává preferovaná."
msgid ""
"Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the "
"purpose of on-link determination."
msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund po kterou je prefix validní pro potřeby zjištění "
+"stavu on-link/off-link."
msgid ""
"Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that "
"the node is no default router"
msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund k vypršení platnosti preference routeru. 0 zančí že "
+"není žádný router preferován."
msgid ""
"Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent "
"services"
msgstr ""
+"Oznamovaný počet sekund k vypršení nabízení služeb Mobile IPv6 Home Agenta"
msgid ""
"Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages "
"in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements"
msgstr ""
+"Oznamovaný počet milisekund mezi Neighbor Solicitation zprávamy. 0 vypne "
+"oznamování."
msgid "Advertising"
msgstr ""
msgid "Autonomous"
-msgstr ""
+msgstr "Autonomní"
msgid "Clients"
-msgstr ""
+msgstr "Klienti"
msgid "Configuration flag"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurační volba"
msgid "Current hop limit"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuální limit počtu hopů"
msgid "DNSSL"
-msgstr ""
+msgstr "DNSSL"
msgid "DNSSL Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace DNSSL"
msgid "Default lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí časový limit"
msgid "Default preference"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí preference"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout"
msgid "Enable advertisements"
-msgstr ""
+msgstr "Zapnout oznamování"
msgid "Enables router advertisements and solicitations"
-msgstr ""
+msgstr "Zapne oznamování routeru a hledání sousedů"
msgid ""
"Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol "
"(RFC2462)"
msgstr ""
+"Zapne přídavný stavový administrovaný autokonfigurační protokol (RFC2462)"
msgid ""
"Enables the autoconfiguration of additional, non address information "
"(RFC2462)"
-msgstr ""
+msgstr "Zapne autokonfiguraci přídavného, neadresních informací (RFC2462)"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Obecné"
msgid "Home Agent information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace Home Agenta"
msgid "Home Agent lifetime"
-msgstr ""
+msgstr "Časový limit Home Agenta"
msgid "Home Agent preference"
-msgstr ""
+msgstr "Preferovaný Home Agent"
msgid "Include Home Agent Information in the RA"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnout informace o Home Agentovi v oznámeních"
msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA"
msgstr ""