diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:22:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-27 10:22:55 +0000 |
commit | 326418be42661e6c83eea18deda6f0888a009f82 (patch) | |
tree | c8beaeb71662ced662466bdb160d34539050ca6e | |
parent | 1d51bf59ba3b32b93f80c3acd830e63a13bb6d05 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 34 of 104 messages translated (1 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/cs/radvd.po | 75 |
1 files changed, 49 insertions, 26 deletions
diff --git a/po/cs/radvd.po b/po/cs/radvd.po index 373a7db97..b10ae9e53 100644 --- a/po/cs/radvd.po +++ b/po/cs/radvd.po @@ -1,20 +1,25 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:49+0200\n" +"Last-Translator: jhenner <jhenner@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "6to4 interface" -msgstr "" +msgstr "6to4 rozhraní" msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresa" +#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Adresy" msgid "Advanced" msgstr "" @@ -23,22 +28,26 @@ msgid "Advertise Home Agent flag" msgstr "" msgid "Advertise router address" -msgstr "" +msgstr "Oznamovat adresu routeru" msgid "Advertised Domain Suffixes" -msgstr "" +msgstr "Oznamované doménové přípony" msgid "" "Advertised IPv6 RDNSS. If empty, the current IPv6 address of the interface " "is used" msgstr "" +"Oznamované IPv6 RDNSS. Pokud prázdné, bude použita stávající IPv6 adresa " +"rozhraní." msgid "Advertised IPv6 prefixes" -msgstr "" +msgstr "Oznamované IPv6 prefixy" msgid "" "Advertised IPv6 prefixes. If empty, the current interface prefix is used" msgstr "" +"Oznamované IPv6 prefixy. Pokud prázdné, bude použit stávající prefix na " +"rozhraní." msgid "Advertises Mobile IPv6 Home Agent capability (RFC3775)" msgstr "" @@ -50,105 +59,119 @@ msgid "" "Advertises assumed reachability time in milliseconds of neighbours in the RA " "if specified. 0 disables reachability advertisements" msgstr "" +"Oznamovaná doba za kterou by sousední stroje měly být dosažitelné. 0 znamená " +"neoznamovat." msgid "" "Advertises the default Hop Count value for outgoing unicast packets in the " "RA. 0 disables hopcount advertisements" msgstr "" +"Oznamovaný výchozí počet hopů pro odchozí unicast pakety. 0 vypne oznamování " +"počtu hopů." msgid "Advertises the default router preference" -msgstr "" +msgstr "Oznamovaný preferovaný router." msgid "" "Advertises the given link MTU in the RA if specified. 0 disables MTU " "advertisements" -msgstr "" +msgstr "Oznamovat MTU linky. 0 vypne oznamování MTU." msgid "" "Advertises the length of time in seconds that addresses generated from the " "prefix via stateless address autoconfiguration remain preferred." msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund po kterých adresa generovaná z prefixu bezestavové " +"konfigurace zůstává preferovaná." msgid "" "Advertises the length of time in seconds that the prefix is valid for the " "purpose of on-link determination." msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund po kterou je prefix validní pro potřeby zjištění " +"stavu on-link/off-link." msgid "" "Advertises the lifetime of the default router in seconds. 0 indicates that " "the node is no default router" msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund k vypršení platnosti preference routeru. 0 zančí že " +"není žádný router preferován." msgid "" "Advertises the time in seconds the router is offering Mobile IPv6 Home Agent " "services" msgstr "" +"Oznamovaný počet sekund k vypršení nabízení služeb Mobile IPv6 Home Agenta" msgid "" "Advertises wait time in milliseconds between Neighbor Solicitation messages " "in the RA if specified. 0 disables retransmit advertisements" msgstr "" +"Oznamovaný počet milisekund mezi Neighbor Solicitation zprávamy. 0 vypne " +"oznamování." msgid "Advertising" msgstr "" msgid "Autonomous" -msgstr "" +msgstr "Autonomní" msgid "Clients" -msgstr "" +msgstr "Klienti" msgid "Configuration flag" -msgstr "" +msgstr "Konfigurační volba" msgid "Current hop limit" -msgstr "" +msgstr "Aktuální limit počtu hopů" msgid "DNSSL" -msgstr "" +msgstr "DNSSL" msgid "DNSSL Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace DNSSL" msgid "Default lifetime" -msgstr "" +msgstr "Výchozí časový limit" msgid "Default preference" -msgstr "" +msgstr "Výchozí preference" msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Zapnout" msgid "Enable advertisements" -msgstr "" +msgstr "Zapnout oznamování" msgid "Enables router advertisements and solicitations" -msgstr "" +msgstr "Zapne oznamování routeru a hledání sousedů" msgid "" "Enables the additional stateful administered autoconfiguration protocol " "(RFC2462)" msgstr "" +"Zapne přídavný stavový administrovaný autokonfigurační protokol (RFC2462)" msgid "" "Enables the autoconfiguration of additional, non address information " "(RFC2462)" -msgstr "" +msgstr "Zapne autokonfiguraci přídavného, neadresních informací (RFC2462)" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Obecné" msgid "Home Agent information" -msgstr "" +msgstr "Informace Home Agenta" msgid "Home Agent lifetime" -msgstr "" +msgstr "Časový limit Home Agenta" msgid "Home Agent preference" -msgstr "" +msgstr "Preferovaný Home Agent" msgid "Include Home Agent Information in the RA" -msgstr "" +msgstr "Zahrnout informace o Home Agentovi v oznámeních" msgid "Include Mobile IPv6 Advertisement Interval option to RA" msgstr "" |