summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-22 13:53:31 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-22 13:53:31 +0000
commited3116c4549b22c63f9c1acc3c3410d6caa0b8e6 (patch)
treebb9614b7f0998102ec742185d30bf43e498f7106
parentd81f44fba80cfbd90dbfb592e5fb930e3da27750 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 114 of 154 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pl/firewall.po92
1 files changed, 47 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/pl/firewall.po b/po/pl/firewall.po
index 1c5a12421..d37cc3e38 100644
--- a/po/pl/firewall.po
+++ b/po/pl/firewall.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 05:05+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-21 01:43+0200\n"
+"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -249,73 +249,84 @@ msgid ""
"Match incoming traffic directed at the given destination port or port range "
"on this host"
msgstr ""
+"Dopasuj ruch przychodzący do danego portu docelowego lub zakresu portów na "
+"tym hoście"
msgid ""
"Match incoming traffic originating from the given source port or port range "
"on the client host."
msgstr ""
+"Dopasuj przychodzący ruch pochodzący z danego portu źródłowego lub zakresu "
+"portów na hoście klienta."
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgid "New SNAT rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła SNAT"
msgid "New forward rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła przekazywania (forward)"
msgid "New input rule"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa reguła wejściowa (input)"
msgid "New port forward"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe przekierowanie portu"
msgid "New source NAT"
-msgstr ""
+msgstr "Nowy NAT źródłowy"
msgid "Only match incoming traffic directed at the given IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko przychodzący ruch skierowany do danego adresu IP."
msgid "Only match incoming traffic from these MACs."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko ruch z tych adresów MAC."
msgid "Only match incoming traffic from this IP or range."
-msgstr ""
+msgstr "Dopasuj tylko ruch przychodzący z tego adresu IP lub zakresu adresów."
msgid ""
"Only match incoming traffic originating from the given source port or port "
"range on the client host"
msgstr ""
+"Dopasuj tylko ruch przychodzący z podanego portu źródłowego lub zakresu "
+"portów na hoście klienta"
msgid "Open ports on router"
-msgstr ""
+msgstr "Otwarte porty na routerze"
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "Inne..."
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście (Output)"
msgid "Passes additional arguments to iptables. Use with care!"
msgstr ""
+"Przekazuje dodatkowe argumenty do iptables. Zachowaj szczególną ostrożność!"
msgid "Port Forwards"
-msgstr ""
+msgstr "Przekierowania portów"
msgid ""
"Port forwarding allows remote computers on the Internet to connect to a "
"specific computer or service within the private LAN."
msgstr ""
+"Przekierowanie portów pozwala komputerom z internetu na połączenia z "
+"komputerami z sieci LAN."
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokół"
msgid ""
"Redirect matched incoming traffic to the given port on the internal host"
msgstr ""
+"Przekieruj ruch przychodzący na podany port do wskazanego hosta w sieci "
+"wewnętrznej"
msgid "Redirect matched incoming traffic to the specified internal host"
-msgstr ""
+msgstr "Przekieruj ruch przychodzący do wskazanego hosta w sieci wewnętrznej"
msgid "Refuse forward"
msgstr ""
@@ -347,13 +358,13 @@ msgid "Rewrite to source %s, %s"
msgstr ""
msgid "Rule is disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Reguła jest wyłączona"
msgid "Rule is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Reguła jest włączona"
msgid "SNAT"
-msgstr ""
+msgstr "SNAT"
msgid "SNAT IP address"
msgstr ""
@@ -362,43 +373,34 @@ msgid "SNAT port"
msgstr ""
msgid "Source"
-msgstr ""
+msgstr "Źródło"
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
# Generated from applications/luci-fw/luasrc/model/cbi/luci_fw/rrule.lua #
# # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # # #
-#
# msgid "Traffic Redirection"
# msgstr ""
-#
# msgid ""
# "Traffic redirection allows you to change the destination address of "
# "forwarded packets."
# msgstr ""
-#
# msgid "Overview"
# msgstr ""
-#
# msgid "Name"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source zone"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source MAC-address"
# msgstr ""
-#
# msgid "Source port"
# msgstr ""
-#
# msgid "Protocol"
# msgstr ""
-#
msgid "Source IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres źródłowy"
msgid "Source MAC address"
-msgstr ""
+msgstr "Źródłowy adres MAC"
msgid "Source NAT"
msgstr ""
@@ -410,13 +412,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Source address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres źródłowy"
msgid "Source port"
-msgstr ""
+msgstr "Port źródłowy"
msgid "Source zone"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa źródłowa"
msgid ""
"The firewall creates zones over your network interfaces to control network "
@@ -451,7 +453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "To %s"
-msgstr ""
+msgstr "Do %s"
msgid "To %s at %s"
msgstr ""
@@ -484,7 +486,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Via"
-msgstr ""
+msgstr "przez"
msgid ""
"You may specify multiple by selecting \"-- custom --\" and then entering "
@@ -492,22 +494,22 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Zone %q"
-msgstr ""
+msgstr "Strefa %q"
msgid "Zone ⇒ Forwardings"
msgstr ""
msgid "Zones"
-msgstr ""
+msgstr "Strefy"
msgid "accept"
-msgstr ""
+msgstr "akceptuj"
msgid "any"
-msgstr ""
+msgstr "dowolny"
msgid "any host"
-msgstr ""
+msgstr "dowolny host"
msgid "any router IP"
msgstr ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgid "any zone"
msgstr ""
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dzień"
msgid "don't track"
msgstr ""
@@ -534,10 +536,10 @@ msgid "not"
msgstr ""
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "port"
msgid "ports"
-msgstr ""
+msgstr "porty"
msgid "reject"
msgstr ""