diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-17 10:00:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-17 10:00:19 +0000 |
commit | ddac0b884cf717dcb083ee9fec309cc0f84e41de (patch) | |
tree | b66825cb30a16ede908c0d4b10451764ca2905b3 | |
parent | 9c7bc67c588c5f20219e31cb8055a353a753289d (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 113 of 222 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/es/asterisk.po | 175 |
1 files changed, 88 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/es/asterisk.po b/po/es/asterisk.po index 1681869ea..3cac3bcd7 100644 --- a/po/es/asterisk.po +++ b/po/es/asterisk.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:32+0200\n" -"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-16 00:52+0200\n" +"Last-Translator: Jose <jarre2_es_jose@hotmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Nivel de detalle" #. Section dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23 msgid "Section dialplan" -msgstr "Sección de marcado telefónico" +msgstr "Sección Dialplan" #. include #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24 @@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "incluir" #. Dialplan Extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25 msgid "Dialplan Extension" -msgstr "Extensión del plan de marcado" +msgstr "Extensión Dialplan" #. Dialplan General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26 msgid "Dialplan General Options" -msgstr "Opciones generales del plan de marcado" +msgstr "Opciones generales de Dialplan" #. Allow transfer #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27 @@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "Permitir transferencia" #. Clear global vars #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29 msgid "Clear global vars" -msgstr "Borrar variables globales" +msgstr "Limpiar las variables globales" #. Dialplan Goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30 msgid "Dialplan Goto" -msgstr "" +msgstr "Dialplan Goto" #. Dialplan Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31 msgid "Dialplan Conference" -msgstr "Conferencia de plan de marcado" +msgstr "Conferencia Dialplan" #. Dialplan Time #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32 msgid "Dialplan Time" -msgstr "Tiempo de plan de marcado" +msgstr "Dialplan Time" #. Dialplan Voicemail #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33 msgid "Dialplan Voicemail" -msgstr "Buzón de voz de plan de marcado" +msgstr "Buzón de voz de Dialplan" #. Dial Zones for Dialplan #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34 msgid "Dial Zones for Dialplan" -msgstr "Zonas de marcado para plan de marcado" +msgstr "Zonas de marcado para Dialplan" #. Prefix to add matching dialplans #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35 @@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prefijo para añadir coincidencias de plan de marcado" #. Match International prefix #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36 msgid "Match International prefix" -msgstr "Coincidir prefijo internacional" +msgstr "Coincidir con el prefijo internacional" #. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37 @@ -202,262 +202,262 @@ msgstr "Coincidir con el plan" #. Connection to use #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40 msgid "Connection to use" -msgstr "Conexión a usar" +msgstr "Conexión que se utilizará" #. Feature Key maps #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41 msgid "Feature Key maps" -msgstr "Mapa de características clave" +msgstr "Mapa de Funciones Clave" #. Attended transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42 msgid "Attended transfer key" -msgstr "Clave de transferencia asistida" +msgstr "Tecla de transferencia asistida" #. Blind transfer key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43 msgid "Blind transfer key" -msgstr "Clave de transferencia ciega" +msgstr "Tecla de transferencia ciega" #. Key to Disconnect call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44 msgid "Key to Disconnect call" -msgstr "Clave para desconectar la llamada" +msgstr "Tecla para desconectar la llamada" #. Key to Park call #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45 msgid "Key to Park call" -msgstr "Clave para retener la llamada" +msgstr "Tecla para retener la llamada" #. Parking Feature #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46 msgid "Parking Feature" -msgstr "Característica de retención de llamada" +msgstr "Función de llamada en espera" #. ADSI Park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47 msgid "ADSI Park" -msgstr "" +msgstr "Llamada en espera ADSI" #. Attended transfer timeout (sec) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48 msgid "Attended transfer timeout (sec)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de espera de transferencia asistida (seg)" #. One touch record key #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49 msgid "One touch record key" -msgstr "" +msgstr "Tecla de grabacion con una sola tecla" #. Name of call context for parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50 msgid "Name of call context for parking" -msgstr "" +msgstr "Nombre del contexto de la llamada en espera" #. Sound file to play to parked caller #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51 msgid "Sound file to play to parked caller" -msgstr "" +msgstr "Archivo de sonido para reproducir en la llamada en espera" #. Max time (ms) between digits for feature activation #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52 msgid "Max time (ms) between digits for feature activation" -msgstr "" +msgstr "Tiempo máximo (en ms) entre digitos para la activación de funciones" #. Method to Find Parking slot #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53 msgid "Method to Find Parking slot" -msgstr "" +msgstr "Método para encontrar una ranura de llamada en espera" #. parkedmusicclass #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54 msgid "parkedmusicclass" -msgstr "" +msgstr "parkedmusicclass" #. Play courtesy tone to #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55 msgid "Play courtesy tone to" -msgstr "" +msgstr "Reproducir tono de cortesía en" #. Enable Parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56 msgid "Enable Parking" -msgstr "" +msgstr "Activar llamadas en espera" #. Extension to dial to park #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57 msgid "Extension to dial to park" -msgstr "" +msgstr "Extensión a marcar para dejar en espera una llamada" #. Parking time (secs) #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58 msgid "Parking time (secs)" -msgstr "" +msgstr "Tiempo de llamada en espera (segs)" #. Range of extensions for call parking #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59 msgid "Range of extensions for call parking" -msgstr "" +msgstr "Rango de extensiones para llamadas en espera" #. Pickup extension #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60 msgid "Pickup extension" -msgstr "" +msgstr "Extensión de Pickup" #. Seconds to wait bewteen digits when transferring #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61 msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring" -msgstr "" +msgstr "Segundos de espera entre digitos mientras se transfiere" #. sound when attended transfer is complete #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62 msgid "sound when attended transfer is complete" -msgstr "" +msgstr "sonido cuando se completa la transferencia asistida" #. Sound when attended transfer fails #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63 msgid "Sound when attended transfer fails" -msgstr "" +msgstr "sonido para cuando falla la transferencia asistida" #. Reload Hardware Config #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64 msgid "Reload Hardware Config" -msgstr "" +msgstr "Recargar la configuración del Hardware" #. Reboot Method #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65 msgid "Reboot Method" -msgstr "" +msgstr "Método de reinicio" #. Parameter #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66 msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parámetro" #. Option type #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77 msgid "Option type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de opción" #. User name #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78 msgid "User name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de Usuario" #. IAX General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79 msgid "IAX General Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones Generales de IAX" #. Allow Codecs #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80 msgid "Allow Codecs" -msgstr "" +msgstr "Permitir Codecs" #. Static #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82 msgid "Static" -msgstr "" +msgstr "Estático" #. Write Protect #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83 msgid "Write Protect" -msgstr "" +msgstr "Protección contra escritura" #. Meetme Conference #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84 msgid "Meetme Conference" -msgstr "" +msgstr "Conferencia Meetme (entre dos)" #. Admin PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85 msgid "Admin PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN de Administrador" #. Meeting PIN #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86 msgid "Meeting PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN de Reunión (Meeting)" #. Meetme Conference General Options #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87 msgid "Meetme Conference General Options" -msgstr "" +msgstr "Opciones generales de conferencia Meetme (entre dos)" #. Number of 20ms audio buffers to be used #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88 msgid "Number of 20ms audio buffers to be used" -msgstr "" +msgstr "Número de memorias intermedias de audio de 20 ms a utilizar" #. Modules #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #. Alarm Receiver Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90 msgid "Alarm Receiver Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de Recepción de Alarma" #. Authentication Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91 msgid "Authentication Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de autenticación" #. Make sure asterisk doesnt save CDR #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92 msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR" -msgstr "" +msgstr "Asegúrate que asterisk no graba CDR" #. Check if channel is available #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93 msgid "Check if channel is available" -msgstr "" +msgstr "Comprueba que el canal esté disponible" #. Listen in on any channel #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94 msgid "Listen in on any channel" -msgstr "" +msgstr "Escuchar en cualquier canal" #. Control Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95 msgid "Control Playback Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación para el control de reproducción" #. Cuts up variables #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96 msgid "Cuts up variables" -msgstr "" +msgstr "Variables de corte" #. Database access functions #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97 msgid "Database access functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones de acceso a la Base de Datos" #. Dialing Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98 msgid "Dialing Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de marcado telefónico" #. Virtual Dictation Machine Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99 msgid "Virtual Dictation Machine Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de máquina de Dictado Virtual" #. Directed Call Pickup Support #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100 msgid "Directed Call Pickup Support" -msgstr "" +msgstr "Apoyo a la captura de llamadas dirigidas" #. Extension Directory #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101 msgid "Extension Directory" -msgstr "" +msgstr "Directorio de Extensiones" #. DISA (Direct Inward System Access) Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102 msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación DISA (Acceso directo entrante al sistema)" #. Dump channel variables Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103 @@ -467,122 +467,123 @@ msgstr "" #. Simple Echo Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104 msgid "Simple Echo Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de Eco Simple" #. ENUM Lookup #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105 msgid "ENUM Lookup" -msgstr "" +msgstr "Consulta ENUM" #. Reevaluates strings #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106 msgid "Reevaluates strings" -msgstr "" +msgstr "Reevaluar secuencia de caracteres" #. Executes applications #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107 msgid "Executes applications" -msgstr "" +msgstr "Ejecuta aplicaciones" #. External IVR application interface #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108 msgid "External IVR application interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz de aplicación IVR externa" #. Fork The CDR into 2 seperate entities #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109 msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities" -msgstr "" +msgstr "Bifurcar el CDR en 2 entidades separadas" #. Get ADSI CPE ID #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110 msgid "Get ADSI CPE ID" -msgstr "" +msgstr "Obtener el ADSI CPE ID" #. Group Management Routines #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111 msgid "Group Management Routines" -msgstr "" +msgstr "Rutinas de Administración de grupo" #. Encode and Stream via icecast and ices #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112 msgid "Encode and Stream via icecast and ices" -msgstr "" +msgstr "Codifica y emite a través de icecast e ices" #. Image Transmission Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113 msgid "Image Transmission Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de transmisión de imagen" #. Look up Caller*ID name/number from black #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114 msgid "Look up Caller*ID name/number from black" -msgstr "" +msgstr "Buscar la identidad del llamante nombre/número en la lista negra" #. Look up CallerID Name from local databas #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115 msgid "Look up CallerID Name from local databas" msgstr "" +"Buscar el nombre de identidad del llamante en las bases de datos locales" #. Extension Macros #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116 msgid "Extension Macros" -msgstr "" +msgstr "Macros de Extensión" #. A simple math Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117 msgid "A simple math Application" -msgstr "" +msgstr "Una simple aplicación matemática" #. MD5 checksum Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118 msgid "MD5 checksum Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de suma de verificación MD5" #. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119 msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de testeo de Milivatios Digitales (mu-law)" #. Record a call and mix the audio during the recording #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120 msgid "Record a call and mix the audio during the recording" -msgstr "" +msgstr "Grabar una llamada y mezclar el sonido durante la grabación" #. Call Parking and Announce Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121 msgid "Call Parking and Announce Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de Anuncio y Llamada en Espera" #. Trivial Playback Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122 msgid "Trivial Playback Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de reproducción trivial" #. Require phone number to be entered #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123 msgid "Require phone number to be entered" -msgstr "" +msgstr "Requiere que se introduzca un número de teléfono" #. True Call Queueing #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124 msgid "True Call Queueing" -msgstr "" +msgstr "Lista de espera real de llamadas" #. Random goto #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125 msgid "Random goto" -msgstr "" +msgstr "Goto (ir a) Aleatorio" #. Read Variable Application #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126 msgid "Read Variable Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicación de lectura de variables" #. Read in a file #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127 msgid "Read in a file" -msgstr "" +msgstr "Leer en un archivo" #. Realtime Data Lookup/Rewrite #: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128 |