summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-17 10:00:19 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-17 10:00:19 +0000
commitddac0b884cf717dcb083ee9fec309cc0f84e41de (patch)
treeb66825cb30a16ede908c0d4b10451764ca2905b3
parent9c7bc67c588c5f20219e31cb8055a353a753289d (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 113 of 222 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es/asterisk.po175
1 files changed, 88 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/es/asterisk.po b/po/es/asterisk.po
index 1681869ea..3cac3bcd7 100644
--- a/po/es/asterisk.po
+++ b/po/es/asterisk.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:32+0200\n"
-"Last-Translator: josevteg <josevteg@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-16 00:52+0200\n"
+"Last-Translator: Jose <jarre2_es_jose@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Nivel de detalle"
#. Section dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:23
msgid "Section dialplan"
-msgstr "Sección de marcado telefónico"
+msgstr "Sección Dialplan"
#. include
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:24
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr "incluir"
#. Dialplan Extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:25
msgid "Dialplan Extension"
-msgstr "Extensión del plan de marcado"
+msgstr "Extensión Dialplan"
#. Dialplan General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:26
msgid "Dialplan General Options"
-msgstr "Opciones generales del plan de marcado"
+msgstr "Opciones generales de Dialplan"
#. Allow transfer
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:27
@@ -147,32 +147,32 @@ msgstr "Permitir transferencia"
#. Clear global vars
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:29
msgid "Clear global vars"
-msgstr "Borrar variables globales"
+msgstr "Limpiar las variables globales"
#. Dialplan Goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:30
msgid "Dialplan Goto"
-msgstr ""
+msgstr "Dialplan Goto"
#. Dialplan Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:31
msgid "Dialplan Conference"
-msgstr "Conferencia de plan de marcado"
+msgstr "Conferencia Dialplan"
#. Dialplan Time
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:32
msgid "Dialplan Time"
-msgstr "Tiempo de plan de marcado"
+msgstr "Dialplan Time"
#. Dialplan Voicemail
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:33
msgid "Dialplan Voicemail"
-msgstr "Buzón de voz de plan de marcado"
+msgstr "Buzón de voz de Dialplan"
#. Dial Zones for Dialplan
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:34
msgid "Dial Zones for Dialplan"
-msgstr "Zonas de marcado para plan de marcado"
+msgstr "Zonas de marcado para Dialplan"
#. Prefix to add matching dialplans
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:35
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Prefijo para añadir coincidencias de plan de marcado"
#. Match International prefix
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:36
msgid "Match International prefix"
-msgstr "Coincidir prefijo internacional"
+msgstr "Coincidir con el prefijo internacional"
#. Prefix (0) to add/remove to/from international numbers
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:37
@@ -202,262 +202,262 @@ msgstr "Coincidir con el plan"
#. Connection to use
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:40
msgid "Connection to use"
-msgstr "Conexión a usar"
+msgstr "Conexión que se utilizará"
#. Feature Key maps
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:41
msgid "Feature Key maps"
-msgstr "Mapa de características clave"
+msgstr "Mapa de Funciones Clave"
#. Attended transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:42
msgid "Attended transfer key"
-msgstr "Clave de transferencia asistida"
+msgstr "Tecla de transferencia asistida"
#. Blind transfer key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:43
msgid "Blind transfer key"
-msgstr "Clave de transferencia ciega"
+msgstr "Tecla de transferencia ciega"
#. Key to Disconnect call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:44
msgid "Key to Disconnect call"
-msgstr "Clave para desconectar la llamada"
+msgstr "Tecla para desconectar la llamada"
#. Key to Park call
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:45
msgid "Key to Park call"
-msgstr "Clave para retener la llamada"
+msgstr "Tecla para retener la llamada"
#. Parking Feature
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:46
msgid "Parking Feature"
-msgstr "Característica de retención de llamada"
+msgstr "Función de llamada en espera"
#. ADSI Park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:47
msgid "ADSI Park"
-msgstr ""
+msgstr "Llamada en espera ADSI"
#. Attended transfer timeout (sec)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:48
msgid "Attended transfer timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de espera de transferencia asistida (seg)"
#. One touch record key
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:49
msgid "One touch record key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla de grabacion con una sola tecla"
#. Name of call context for parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:50
msgid "Name of call context for parking"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del contexto de la llamada en espera"
#. Sound file to play to parked caller
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:51
msgid "Sound file to play to parked caller"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de sonido para reproducir en la llamada en espera"
#. Max time (ms) between digits for feature activation
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:52
msgid "Max time (ms) between digits for feature activation"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo máximo (en ms) entre digitos para la activación de funciones"
#. Method to Find Parking slot
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:53
msgid "Method to Find Parking slot"
-msgstr ""
+msgstr "Método para encontrar una ranura de llamada en espera"
#. parkedmusicclass
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:54
msgid "parkedmusicclass"
-msgstr ""
+msgstr "parkedmusicclass"
#. Play courtesy tone to
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:55
msgid "Play courtesy tone to"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir tono de cortesía en"
#. Enable Parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:56
msgid "Enable Parking"
-msgstr ""
+msgstr "Activar llamadas en espera"
#. Extension to dial to park
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:57
msgid "Extension to dial to park"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión a marcar para dejar en espera una llamada"
#. Parking time (secs)
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:58
msgid "Parking time (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo de llamada en espera (segs)"
#. Range of extensions for call parking
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:59
msgid "Range of extensions for call parking"
-msgstr ""
+msgstr "Rango de extensiones para llamadas en espera"
#. Pickup extension
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:60
msgid "Pickup extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión de Pickup"
#. Seconds to wait bewteen digits when transferring
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:61
msgid "Seconds to wait bewteen digits when transferring"
-msgstr ""
+msgstr "Segundos de espera entre digitos mientras se transfiere"
#. sound when attended transfer is complete
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:62
msgid "sound when attended transfer is complete"
-msgstr ""
+msgstr "sonido cuando se completa la transferencia asistida"
#. Sound when attended transfer fails
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:63
msgid "Sound when attended transfer fails"
-msgstr ""
+msgstr "sonido para cuando falla la transferencia asistida"
#. Reload Hardware Config
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:64
msgid "Reload Hardware Config"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar la configuración del Hardware"
#. Reboot Method
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:65
msgid "Reboot Method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de reinicio"
#. Parameter
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:66
msgid "Parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetro"
#. Option type
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:77
msgid "Option type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de opción"
#. User name
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:78
msgid "User name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de Usuario"
#. IAX General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:79
msgid "IAX General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones Generales de IAX"
#. Allow Codecs
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:80
msgid "Allow Codecs"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir Codecs"
#. Static
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:82
msgid "Static"
-msgstr ""
+msgstr "Estático"
#. Write Protect
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:83
msgid "Write Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Protección contra escritura"
#. Meetme Conference
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:84
msgid "Meetme Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Conferencia Meetme (entre dos)"
#. Admin PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:85
msgid "Admin PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN de Administrador"
#. Meeting PIN
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:86
msgid "Meeting PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN de Reunión (Meeting)"
#. Meetme Conference General Options
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:87
msgid "Meetme Conference General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones generales de conferencia Meetme (entre dos)"
#. Number of 20ms audio buffers to be used
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:88
msgid "Number of 20ms audio buffers to be used"
-msgstr ""
+msgstr "Número de memorias intermedias de audio de 20 ms a utilizar"
#. Modules
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:89
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos"
#. Alarm Receiver Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:90
msgid "Alarm Receiver Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Recepción de Alarma"
#. Authentication Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:91
msgid "Authentication Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de autenticación"
#. Make sure asterisk doesnt save CDR
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:92
msgid "Make sure asterisk doesnt save CDR"
-msgstr ""
+msgstr "Asegúrate que asterisk no graba CDR"
#. Check if channel is available
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:93
msgid "Check if channel is available"
-msgstr ""
+msgstr "Comprueba que el canal esté disponible"
#. Listen in on any channel
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:94
msgid "Listen in on any channel"
-msgstr ""
+msgstr "Escuchar en cualquier canal"
#. Control Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:95
msgid "Control Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación para el control de reproducción"
#. Cuts up variables
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:96
msgid "Cuts up variables"
-msgstr ""
+msgstr "Variables de corte"
#. Database access functions
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:97
msgid "Database access functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funciones de acceso a la Base de Datos"
#. Dialing Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:98
msgid "Dialing Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de marcado telefónico"
#. Virtual Dictation Machine Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:99
msgid "Virtual Dictation Machine Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de máquina de Dictado Virtual"
#. Directed Call Pickup Support
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:100
msgid "Directed Call Pickup Support"
-msgstr ""
+msgstr "Apoyo a la captura de llamadas dirigidas"
#. Extension Directory
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:101
msgid "Extension Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Directorio de Extensiones"
#. DISA (Direct Inward System Access) Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:102
msgid "DISA (Direct Inward System Access) Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación DISA (Acceso directo entrante al sistema)"
#. Dump channel variables Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:103
@@ -467,122 +467,123 @@ msgstr ""
#. Simple Echo Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:104
msgid "Simple Echo Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Eco Simple"
#. ENUM Lookup
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:105
msgid "ENUM Lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Consulta ENUM"
#. Reevaluates strings
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:106
msgid "Reevaluates strings"
-msgstr ""
+msgstr "Reevaluar secuencia de caracteres"
#. Executes applications
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:107
msgid "Executes applications"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta aplicaciones"
#. External IVR application interface
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:108
msgid "External IVR application interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de aplicación IVR externa"
#. Fork The CDR into 2 seperate entities
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:109
msgid "Fork The CDR into 2 seperate entities"
-msgstr ""
+msgstr "Bifurcar el CDR en 2 entidades separadas"
#. Get ADSI CPE ID
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:110
msgid "Get ADSI CPE ID"
-msgstr ""
+msgstr "Obtener el ADSI CPE ID"
#. Group Management Routines
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:111
msgid "Group Management Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Rutinas de Administración de grupo"
#. Encode and Stream via icecast and ices
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:112
msgid "Encode and Stream via icecast and ices"
-msgstr ""
+msgstr "Codifica y emite a través de icecast e ices"
#. Image Transmission Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:113
msgid "Image Transmission Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de transmisión de imagen"
#. Look up Caller*ID name/number from black
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:114
msgid "Look up Caller*ID name/number from black"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar la identidad del llamante nombre/número en la lista negra"
#. Look up CallerID Name from local databas
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:115
msgid "Look up CallerID Name from local databas"
msgstr ""
+"Buscar el nombre de identidad del llamante en las bases de datos locales"
#. Extension Macros
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:116
msgid "Extension Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Macros de Extensión"
#. A simple math Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:117
msgid "A simple math Application"
-msgstr ""
+msgstr "Una simple aplicación matemática"
#. MD5 checksum Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:118
msgid "MD5 checksum Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de suma de verificación MD5"
#. Digital Milliwatt (mu-law) Test Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:119
msgid "Digital Milliwatt (mu-law) Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de testeo de Milivatios Digitales (mu-law)"
#. Record a call and mix the audio during the recording
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:120
msgid "Record a call and mix the audio during the recording"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar una llamada y mezclar el sonido durante la grabación"
#. Call Parking and Announce Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:121
msgid "Call Parking and Announce Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de Anuncio y Llamada en Espera"
#. Trivial Playback Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:122
msgid "Trivial Playback Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de reproducción trivial"
#. Require phone number to be entered
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:123
msgid "Require phone number to be entered"
-msgstr ""
+msgstr "Requiere que se introduzca un número de teléfono"
#. True Call Queueing
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:124
msgid "True Call Queueing"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de espera real de llamadas"
#. Random goto
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:125
msgid "Random goto"
-msgstr ""
+msgstr "Goto (ir a) Aleatorio"
#. Read Variable Application
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:126
msgid "Read Variable Application"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicación de lectura de variables"
#. Read in a file
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:127
msgid "Read in a file"
-msgstr ""
+msgstr "Leer en un archivo"
#. Realtime Data Lookup/Rewrite
#: applications/luci-asterisk/luasrc/i18n/asterisk.en.lua:128