diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-08 15:32:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-08 15:32:07 +0000 |
commit | 178ce931889aa72c583642099ab44de644bab820 (patch) | |
tree | d44f783b944588c3ccb85326cc4ef1cac931ec56 | |
parent | fd379221c1ed2ab858da28a2c3050e325bbc8058 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 647 of 821 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/cs/base.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po index 6761e9073..548f8357f 100644 --- a/po/cs/base.po +++ b/po/cs/base.po @@ -1,11 +1,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n" +"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "(%d minute window, %d second interval)" msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)" @@ -63,7 +67,7 @@ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>" msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>" msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" -msgstr "" +msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>" msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address" msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa" @@ -174,7 +178,7 @@ msgid "Active Leases" msgstr "Aktivní výpůjčky" msgid "Ad-Hoc" -msgstr "" +msgstr "Ad-Hoc" msgid "Add" msgstr "Přidat" @@ -207,7 +211,7 @@ msgid "Advertised network ID" msgstr "Oznamované ID sítě" msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Upozornění" msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication" msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem" @@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Povolit <em>root</em> účtu přihlášení bez nastaveného hesla" msgid "" "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services" -msgstr "" +msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby" msgid "Allowed range is 1 to 65535" msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535" @@ -2778,8 +2782,7 @@ msgstr "« Zpět" #~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server" #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast" -#~ msgstr "" -#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání" +#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání" #~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address" #~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa" @@ -2804,12 +2807,11 @@ msgstr "« Zpět" #~ "network." #~ msgstr "" #~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr " -#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou " -#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area " +#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače " +#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area " #~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých " -#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení " -#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní " -#~ "síť." +#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do " +#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť." #~ msgid "Enable buffering" #~ msgstr "Povolit bufferování" |