summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:32:07 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:32:07 +0000
commit178ce931889aa72c583642099ab44de644bab820 (patch)
treed44f783b944588c3ccb85326cc4ef1cac931ec56
parentfd379221c1ed2ab858da28a2c3050e325bbc8058 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 647 of 821 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/cs/base.po26
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/cs/base.po b/po/cs/base.po
index 6761e9073..548f8357f 100644
--- a/po/cs/base.po
+++ b/po/cs/base.po
@@ -1,11 +1,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-17 16:13+0200\n"
+"Last-Translator: ystrem <ystrem@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "(%d minute window, %d second interval)"
msgstr "(%d minutové okno, %d sekundový interval)"
@@ -63,7 +67,7 @@ msgid "<abbr title=\"Encrypted\">Encr.</abbr>"
msgstr "<abbr title=\"Šifrováno\">Šifr.</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
-msgstr ""
+msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Adresa"
@@ -174,7 +178,7 @@ msgid "Active Leases"
msgstr "Aktivní výpůjčky"
msgid "Ad-Hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
@@ -207,7 +211,7 @@ msgid "Advertised network ID"
msgstr "Oznamované ID sítě"
msgid "Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění"
msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
msgstr "Povolit <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> autentizaci heslem"
@@ -234,7 +238,7 @@ msgstr "Povolit <em>root</em> účtu přihlášení bez nastaveného hesla"
msgid ""
"Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit upstream odpovědi na 127.0.0.0/8 rozsah, např. pro RBL služby"
msgid "Allowed range is 1 to 65535"
msgstr "Hodnota musí ležet v intervalu 1 až 65535"
@@ -2778,8 +2782,7 @@ msgstr "« Zpět"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Broadcast"
-#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
+#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 4\">IPv4</abbr>-Všesměrové vysílání"
#~ msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address"
#~ msgstr "<abbr title=\"Internet Protokol Verze 6\">IPv6</abbr>-Adresa"
@@ -2804,12 +2807,11 @@ msgstr "« Zpět"
#~ "network."
#~ msgstr ""
#~ "Síťové porty na vašem routeru mohou být kombinovány do několika <abbr "
-#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou "
-#~ "počítače navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>, ve kterých mohou počítače "
+#~ "navzájem komunikovat přímo. <abbr title=\"Virtual Local Area "
#~ "Network\">VLAN</abbr> jsou často používány za účelem oddělení různých "
-#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení "
-#~ "do větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní "
-#~ "síť."
+#~ "síťových segmentů. Často je zde jeden Uplink port, sloužící pro připojení do "
+#~ "větší sítě (třeba Internetu) a ostatní porty jsou využity pro místní síť."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Povolit bufferování"