summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-06-14 21:06:40 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2011-06-14 21:06:40 +0000
commitfaf0c83a05c503476e8edff3f1f509de2440ce1e (patch)
tree376ab0ac8f8514f3fd02c625cf5c70403db4298f
parent1a5919cb52c18f7ec2e0b4112051b0cc054cf0c1 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 25 of 29 messages translated (4 fuzzy).
-rw-r--r--po/no/ahcp.po71
1 files changed, 41 insertions, 30 deletions
diff --git a/po/no/ahcp.po b/po/no/ahcp.po
index 4e1e91040..8a2b1d5ee 100644
--- a/po/no/ahcp.po
+++ b/po/no/ahcp.po
@@ -1,100 +1,111 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-14 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: protx <lars.hardy@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "AHCP Server"
-msgstr ""
+msgstr "AHCP Server"
+#, fuzzy
msgid ""
"AHCP is an autoconfiguration protocol for IPv6 and dual-stack IPv6/IPv4 "
"networks designed to be used in place of router discovery and DHCP on "
"networks where it is difficult or impossible to configure a server within "
"every link-layer broadcast domain, for example mobile ad-hoc networks."
msgstr ""
+"AHCP er en autokonfigurasjon protokoll for IPv6, og dual-stack IPv6/IPv4 "
+"nettverk. Det er laget for bruk der DHCP og Ruter oppdagelse er problematisk "
+"eller umulig å bruke for hvert link-lags broadcast domene, f.eks. mobile "
+"ad-hoc nettverk."
msgid "Active AHCP Leases"
-msgstr ""
+msgstr "Aktive AHCP Leier"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
msgid "Advanced Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte Innstillinger"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Alder"
msgid "Announced DNS servers"
-msgstr ""
+msgstr "Annonserte DNS servere"
msgid "Announced NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Annonserte NTP servere"
msgid "Announced prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Annonserte prefikser"
msgid "Collecting data..."
-msgstr ""
+msgstr "Henter data..."
+#, fuzzy
msgid "Forwarder"
-msgstr ""
+msgstr "Sender"
msgid "General Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Generelt Oppsett"
msgid "IPv4 and IPv6"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4 og IPv6"
msgid "IPv4 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv4"
msgid "IPv6 only"
-msgstr ""
+msgstr "Kun IPv6"
+#, fuzzy
msgid "Lease directory"
-msgstr ""
+msgstr "Leie katalog"
msgid "Lease validity time"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldig leietid"
msgid "Log file"
-msgstr ""
+msgstr "Logg fil"
msgid "Multicast address"
-msgstr ""
+msgstr "Multicast adresse"
msgid "Operation mode"
-msgstr ""
+msgstr "Driftsmodus"
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Port"
msgid "Protocol family"
-msgstr ""
+msgstr "Protokoll familie"
+#, fuzzy
msgid "Served interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Utdelte grensesnitt"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Server"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 NTP servers"
-msgstr ""
+msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 NTP-servere"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 name servers"
-msgstr ""
+msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 navnetjenere"
msgid "Specifies the announced IPv4 and IPv6 network prefixes in CIDR notation"
-msgstr ""
+msgstr "Angir annonserte IPv4 og IPv6 nettverk prefikser i CIDR-notasjon"
msgid "There are no active leases."
-msgstr ""
+msgstr "Det er ingen aktive leieavtaler."
msgid "Unique ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Unik ID fil"