summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:33:38 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:33:38 +0000
commitc9adb5540e80784271e68e415058f33d227850ed (patch)
tree601d9abc440a279ba77c77941b173a7e2e2b49cb
parentc66823fdf3aed724cd44413392ef0d17404d86b5 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 790 of 821 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/hu/base.po22
1 files changed, 10 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/hu/base.po b/po/hu/base.po
index c3d4f4b6ea..618c4e509c 100644
--- a/po/hu/base.po
+++ b/po/hu/base.po
@@ -2825,8 +2825,7 @@ msgstr "« Vissza"
#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: "
#~ "address/prefix"
#~ msgstr ""
-#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/"
-#~ "előtag"
+#~ "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-jelölés: cím/előtag"
#~ msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Server"
#~ msgstr "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Szerver"
@@ -2854,9 +2853,9 @@ msgstr "« Vissza"
#~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone!\\nYou might "
#~ "lose access to this router if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem "
-#~ "visszavonható! Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az "
-#~ "interfészen keresztül kapcsolódik hozzá."
+#~ "Biztos, hogy törölni akarja ezt az interfészt? A törlés nem visszavonható! "
+#~ "Elvesztheti a hozzáférést ehhez a routerhez, ha ezen az interfészen "
+#~ "keresztül kapcsolódik hozzá."
#~ msgid ""
#~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone!\\nYou "
@@ -2870,8 +2869,8 @@ msgstr "« Vissza"
#~ "Really shutdown interface \"%s\" ?\\nYou might lose access to this router "
#~ "if you are connected via this interface."
#~ msgstr ""
-#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést "
-#~ "ehhez a routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
+#~ "Biztos, hogy leállítja a \"%s\" interfészt? Elvesztheti a hozzáféreést ehhez a "
+#~ "routerher ha ezen az interfészen kapcsolódik hozzá."
#~ msgid ""
#~ "Really shutdown network ?\\nYou might lose access to this router if you "
@@ -2891,11 +2890,10 @@ msgstr "« Vissza"
#~ msgstr ""
#~ "A hálózati portok a routeren összekapcsolhatók több <abbr title=\"Virtual "
#~ "Local Area Network\">VLAN</abbr>-ba, melyeken belül a számítógépek "
-#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local "
-#~ "Area Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző "
-#~ "hálózatrészek szétválasztására. Általában van egy felmenő port a "
-#~ "következő nagyobb hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi "
-#~ "hálózathoz."
+#~ "közvetlenül tudnak kommunikálni egymással. A <abbr title=\"Virtual Local Area "
+#~ "Network\">VLAN</abbr>-okat gyakran használják különböző hálózatrészek "
+#~ "szétválasztására. Általában van egy felmenő port a következő nagyobb "
+#~ "hálózathoz mint az internet, és további portok a helyi hálózathoz."
#~ msgid "Enable buffering"
#~ msgstr "Átmeneti tárazás engedélyezése"