summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:04:41 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-04-27 20:04:41 +0000
commit3c8b787cb38a5c078c7e8f1be1dcb80c8b3054ba (patch)
treee11b91ddb5d3bc0cadd02cebd47b5a78baa4e43e
parent405676bb60a237d4807cbf485f04b4c9a1f5856b (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 175 of 175 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pt_BR/statistics.po23
1 files changed, 11 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/pt_BR/statistics.po b/po/pt_BR/statistics.po
index 1932c9c5b2..81d036ce9f 100644
--- a/po/pt_BR/statistics.po
+++ b/po/pt_BR/statistics.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-11 04:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid "CPU Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin CPU"
msgid "CSV Output"
-msgstr "Formato CSV"
+msgstr "Saida CSV"
msgid "CSV Plugin Configuration"
msgstr "Configuração do plugin CSV"
@@ -62,10 +62,10 @@ msgid "CollectTopology"
msgstr "Coleção de Topologias"
msgid "Collectd"
-msgstr "Collectd"
+msgstr "Coletar"
msgid "Collectd Settings"
-msgstr "Configurações do Collectd"
+msgstr "Configurações do Coletadas"
msgid ""
"Collectd is a small daemon for collecting data from various sources through "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "Disk Usage"
msgstr "Utilização do Disco"
msgid "Display Host »"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Host"
msgid "Display timespan »"
msgstr "Mostrar intervalo »"
@@ -146,8 +146,7 @@ msgid "Flush cache after"
msgstr "Limpar cache após"
msgid "Forwarding between listen and server addresses"
-msgstr ""
-"Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
+msgstr "Encaminhamento entre o endereço de escuta e os endereços dos servidores"
msgid "Graphs"
msgstr "Gráficos"
@@ -430,7 +429,7 @@ msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgid "The NUT plugin reads information about Uninterruptible Power Supplies."
-msgstr ""
+msgstr "O plugin NUT lê informações sobre Fontes de alimentação ininterruptas."
msgid ""
"The OLSRd plugin reads information about meshed networks from the txtinfo "
@@ -611,16 +610,16 @@ msgstr ""
"enviados."
msgid "Try to lookup fully qualified hostname"
-msgstr "Tentar encontrar o nome do host completo (FQDN)"
+msgstr "Tentar encontrar o nome completo do equipamento (FQDN)"
msgid "UPS"
-msgstr ""
+msgstr "UPS (no-breaks)"
msgid "UPS Plugin Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de configuração UPS"
msgid "UPS name in NUT ups@host format"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do UPS no NUT em formato ups@equipamento"
msgid "UnixSock"
msgstr "UnixSock"