summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-07-01 11:27:37 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2014-07-01 11:27:37 +0000
commit02eeb4df71008846824bb67911cadf671b508065 (patch)
tree05bd98dae0bd72ffb4f1511aaf6e263e8f5d4e17
parent5ccf53079fe82110447385b16b130e843b6b103e (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 103 of 103 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/es/pbx.po33
1 files changed, 29 insertions, 4 deletions
diff --git a/po/es/pbx.po b/po/es/pbx.po
index 907ecd4a7..8071b61f0 100644
--- a/po/es/pbx.po
+++ b/po/es/pbx.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-15 21:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-15 13:15+0200\n"
"Last-Translator: José Vicente <josevteg@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -31,10 +31,10 @@ msgid "Call Routing"
msgstr "Enrutado de llamadas"
msgid "Call-back Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Números de call-back"
msgid "Call-back Provider"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor de call-back"
msgid "Call-through Numbers"
msgstr "Números call-through"
@@ -46,12 +46,16 @@ msgid ""
"Designate numbers that are allowed to call through this system and which "
"user's privileges they will have."
msgstr ""
+"Listar los números a los que se permitirá llamar desde este sistema y qué "
+"privilegios de usuario tendrán."
msgid ""
"Designate numbers to whom the system will hang up and call back, which "
"provider will be used to call them, and which user's privileges will be "
"granted to them."
msgstr ""
+"Listar los números a los que el sistema colgará y volverá a llamar, qué "
+"proveedor se usará para llamarles y qué privilegios de usuario se les dará."
msgid "Dials numbers unmatched elsewhere"
msgstr "Marca el resto de números en cualquier lugar"
@@ -86,6 +90,10 @@ msgid ""
"the providers from above. Invalid entries, including providers not enabled "
"for outgoing calls, will be rejected silently."
msgstr ""
+"Proveedor VoIP para callbacks en formato nombredeusuario@algun.nombre.host, "
+"tal y como se detalla arriba en \"Llamadas salientes\". Puede copiar y pegar "
+"los proveedores desde ahí. Las entradas no válidas, incluyendo a proveedores "
+"no habilitados para llamadas saliente, serán rechazadas sin mostrar aviso."
msgid ""
"Enter phone numbers that you want to decline calls from automatically. You "
@@ -172,7 +180,7 @@ msgid "Google Voice/Talk Accounts"
msgstr "Cuentas Google Voice/Talk"
msgid "Hang-up Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retraso para descolgar"
msgid ""
"Here you must configure at least one SIP account, that you will use to "
@@ -195,6 +203,10 @@ msgid ""
"will allow you to hang up before your call gets forwarded and you get billed "
"for it."
msgstr ""
+"Cuánto esperar antes de descolgar. Si el proveedor que usas para marcar "
+"automáticamente desvía a un correo de voz puedes ajustar este valor con un "
+"retraso que permitirá descolgar antes de que se desvíe la llamada y se "
+"facture."
msgid ""
"If setting Server/Registrar to %s or %s does not work for you, try setting "
@@ -324,6 +336,11 @@ msgid ""
"the \"SIP Device/Softphone Accounts\" section for updated Server and Port "
"settings for your SIP Devices/Softphones."
msgstr ""
+"Escoge un número de puerto aleatorio entre 6500 y 9500 para el servicio. No "
+"elijas el estándar 5060 ya que es objeto, a menudo, de ataques por fuerza "
+"bruta. Cuando hayas terminado pulsa en \"Salvar y aplicar\" y busca en la "
+"sección \"Cuentas SIP del dispositivo/softphone\" el puerto actual para tus "
+"dispositivos/softphones SIP."
msgid "Port Setting for SIP Devices"
msgstr "Configuración de puerto para dispositivos SIP"
@@ -406,6 +423,8 @@ msgid ""
"have to experiment with what country and area codes you need to add to the "
"number."
msgstr ""
+"Especifica números individualmente. Pulsa enter para añadir más. Tendrás que "
+"experimentar con qué códigos de país y área necesitas añadir al número."
msgid ""
"The number(s) specified above will be able to dial out with this user's "
@@ -577,6 +596,12 @@ msgid ""
"recommended to set up Dynamic DNS in this case. and enter your Dynamic DNS "
"hostname here. You can configure Dynamic DNS with the luci-app-ddns package."
msgstr ""
+"Puedes introducir el nombre de dominio, dirección IP external o nombre "
+"dinámino aquí. Lo mejor es introducir una dirección IP estática. Si la "
+"dirección es dinámica la configuración sería inválida cuando cambiase. En "
+"estos casos es recomendable configurar Dynamic DNS e introducir tu nombre de "
+"host Dynamic DNS. Puedes instalar y configurar Dynamic DNS con el paquete "
+"luci-app-ddns."
msgid "You can specify a real name to show up in the Caller ID here."
msgstr "Nombre real a mostrar en el \"Caller ID\"."