summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:30:33 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-08-08 15:30:33 +0000
commit7b152b9eab9ad8cb803b5562aae9461c427aeeab (patch)
tree0343dc7d0639866f338d98c7a42cad817cb08d61
parent3f0b4a4a2cc24e5cfd4bd601a76281e001d94195 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 11 of 11 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/pt_BR/watchcat.po32
1 files changed, 24 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt_BR/watchcat.po b/po/pt_BR/watchcat.po
index 9c9ff041c..dab45f0da 100644
--- a/po/pt_BR/watchcat.po
+++ b/po/pt_BR/watchcat.po
@@ -1,23 +1,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-06 16:24+0200\n"
+"Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Forced reboot delay"
-msgstr ""
+msgstr "Atraso para reinício forçado"
msgid "Host address to ping"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do equipamento para efetuar o PING"
msgid ""
"How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you "
"use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
msgstr ""
+"Com qual frequência deve verificar a conexão com a Internet. A unidade "
+"padrão é segundos, mas você pode usar o sufixo 'm' para minutos, 'h' para "
+"horas ou 'd' para dias"
msgid ""
"In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines "
@@ -25,29 +31,39 @@ msgid ""
"engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for minutes, 'h' "
"for hours or 'd' for days"
msgstr ""
+"No modo periódico, é definido o período para se reiniciar. No modo Internet, "
+"é definido o maior período de tempo sem acesso à Internet até que uma "
+"reinicialização é realizada. A unidade padrão é segundos, mas você pode usar "
+"o sufixo 'm' para minutos, 'h' para horas ou 'd' para dias."
msgid "Operating mode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de Operação"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
msgid "Ping host"
-msgstr ""
+msgstr "Pingar Máquina"
msgid "Ping period"
-msgstr ""
+msgstr "Período de ping"
msgid "Watchcat"
-msgstr ""
+msgstr "Watchcat"
msgid ""
"Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
"connection has been lost for a certain period of time."
msgstr ""
+"Watchcat permite que se configure um período para reinicializar e/ou quando "
+"a conexão com à Internet foi perdida por um ser período de tempo."
msgid ""
"When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering "
"a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot "
"fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
msgstr ""
+"Ao se reinicializar o sistema, watchcat acionará uma reinicialização suave. "
+"Ao se inserir um valor diferente de zero aqui, será acionado uma "
+"reinicialização forçada se a reinicialização suave falhar. Insira um número "
+"de segundos para habilitar, use 0 para desabilitar."