summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-24 17:09:44 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-09-24 17:09:44 +0000
commit918973f79d2d368e47d6dc22667bf58f05ede8de (patch)
treee7455eac8f38dd1ae9ce3f8fbcc3ba5d433dddf3
parentc759ec8c97de9a2837f360731b2c8c1b0fb8247e (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 29 of 64 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/zh_CN/splash.po63
1 files changed, 32 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/zh_CN/splash.po b/po/zh_CN/splash.po
index 4ea5f9ab1..b4c84bba0 100644
--- a/po/zh_CN/splash.po
+++ b/po/zh_CN/splash.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-28 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: phantasm131 <phantasm131@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-24 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: shanliren <shanliren.net@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "接收"
msgid ""
"Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
@@ -24,99 +24,100 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Active Clients"
-msgstr ""
+msgstr "活动的客户端"
msgid "Allowed hosts/subnets"
-msgstr ""
+msgstr "允许的 主机/掩码"
msgid ""
"Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
"limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
"Whitelisted clients are not limited."
-msgstr ""
+msgstr "只有当 上传和下载的限制都设置的时候对客户端的带宽限制才会生效。在这里使用0 可以完全禁用此限制。白名单客户端不受限制。"
+# Something wwrong?
msgid ""
"Become an active member of this community and help by operating your own node"
-msgstr ""
+msgstr "成为这个社区的一个活跃成员并且运营你自己的节点以帮助别人。"
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "黑名单"
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "锁定"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
-msgstr ""
+msgstr "接受这些条款以便使用这个网络"
msgid "Clearance time"
-msgstr ""
+msgstr "清理时间"
msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "客户端弹窗"
msgid ""
"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
"networks."
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash是无线MESH网络的一个热点认证系统"
msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "客户端下载速度限制为此值(kbyte/s)"
msgid ""
"Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
"that many hours."
-msgstr ""
+msgstr "已接受Splash的客户端允许使用这个网络N小时"
msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
-msgstr ""
+msgstr "客户端上传速度限制为此值(kbyte/s)"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "联系"
msgid "Decline"
-msgstr ""
+msgstr "下降"
msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
-msgstr ""
+msgstr "捐助我们一些钱以帮助我们维护这个项目。"
msgid "Download limit"
-msgstr ""
+msgstr "下载限制"
msgid "Edit Splash text"
-msgstr ""
+msgstr "编辑Splash文本"
msgid "Firewall zone"
-msgstr ""
+msgstr "防火墙区域"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "概述"
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "主机名"
msgid ""
"Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
"they are always allowed."
-msgstr ""
+msgstr "列在这里的主机和网络都排除在Splashing之外,例如:一直被允许访问。"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP地址"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
-msgstr ""
+msgstr "如果你操作你自有的wifi设备,使用与我们不同的频道"
msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
-msgstr ""
+msgstr "如果你经常使用这个网络,我们需要你的支持"
msgid "Intercept client traffic on this Interface"
-msgstr ""
+msgstr "在这个接口上拦截客户端通信流量"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "接口"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
-msgstr ""
+msgstr "Splash使用的接口"
msgid ""
"KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "