diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:58:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-06-21 16:58:35 +0000 |
commit | 831d293675cf377532aaae95dc678fb4c30f447d (patch) | |
tree | ecd7259fc4de75f28192cfabc5eb299d4fd50715 | |
parent | a9f9d589b31b8bc243b2ba9331bd2d27d245c17e (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 98 of 171 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/cs/coovachilli.po | 195 |
1 files changed, 105 insertions, 90 deletions
diff --git a/po/cs/coovachilli.po b/po/cs/coovachilli.po index 60175ce6b..3413aeb63 100644 --- a/po/cs/coovachilli.po +++ b/po/cs/coovachilli.po @@ -12,32 +12,32 @@ msgstr "" #. CoovaChilli #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:1 msgid "CoovaChilli" -msgstr "" +msgstr "CoovaChilli" #. General configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:2 msgid "General configuration" -msgstr "" +msgstr "Obecná konfigurace" #. General CoovaChilli settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:3 msgid "General CoovaChilli settings" -msgstr "" +msgstr "Obecné nastavení CoovaChilli" #. Command socket #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:4 msgid "Command socket" -msgstr "" +msgstr "Příkazový socket" #. UNIX socket used for communication with chilli_query #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:5 msgid "UNIX socket used for communication with chilli_query" -msgstr "" +msgstr "UNIX socket, používaný pro komunikaci s chilli_query" #. Config refresh interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:6 msgid "Config refresh interval" -msgstr "" +msgstr "Interval obnovení konfigurace" #. Re-read configuration file and do DNS lookups every interval seconds. This has the same effect as sending the HUP signal. If interval is 0 (zero) this feature is disabled. #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:7 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. Pid file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:8 msgid "Pid file" -msgstr "" +msgstr "PID soubor" #. Filename to put the process id #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:9 @@ -70,17 +70,17 @@ msgstr "" #. TUN/TAP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:12 msgid "TUN/TAP configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení TUN/TAP" #. Network/Tun configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:13 msgid "Network/Tun configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení sítě/Tun" #. Network down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:14 msgid "Network down script" -msgstr "" +msgstr "Network down skript" #. Script executed after a session has moved from authorized state to unauthorized #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:15 @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" #. Network up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:16 msgid "Network up script" -msgstr "" +msgstr "Network up skript" #. Script executed after the tun network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:17 msgid "Script executed after the tun network interface has been brought up" -msgstr "" +msgstr "Skript, spuštěný po nahození síťového rozhraní TUN" #. Primary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:18 msgid "Primary DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Primární DNS server" #. Secondary DNS Server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:20 msgid "Secondary DNS Server" -msgstr "" +msgstr "Sekundární DNS server" #. Domain name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:22 msgid "Domain name" -msgstr "" +msgstr "Doménové jméno" #. Is used to inform the client about the domain name to use for DNS lookups #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:23 @@ -123,17 +123,17 @@ msgstr "" #. Dynamic IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:24 msgid "Dynamic IP address pool" -msgstr "" +msgstr "Pool dynamických IP adres" #. Specifies a pool of dynamic IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:25 msgid "Specifies a pool of dynamic IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Urči rozsah, z něhož se budou přidělovat dynamické IP adresy" #. IP down script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:26 msgid "IP down script" -msgstr "" +msgstr "IP down skript" #. Script executed after the tun network interface has been taken down #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:27 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" #. IP up script #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:28 msgid "IP up script" -msgstr "" +msgstr "IP up skript" #. Script executed after the TUN/TAP network interface has been brought up #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:29 @@ -158,17 +158,17 @@ msgstr "" #. Network address of the uplink interface (CIDR notation) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:31 msgid "Network address of the uplink interface (CIDR notation)" -msgstr "" +msgstr "Síťová adresa uplink rozhraní (CIDR notace)" #. Static IP address pool #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:32 msgid "Static IP address pool" -msgstr "" +msgstr "Pool statických IP adres" #. Specifies a pool of static IP addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:33 msgid "Specifies a pool of static IP addresses" -msgstr "" +msgstr "Určuje rozsah, z něhož se budou přidělovat statické IP adresy" #. TUN/TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:34 @@ -183,47 +183,47 @@ msgstr "" #. TX queue length #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:36 msgid "TX queue length" -msgstr "" +msgstr "Délka odchozí fronty" #. The TX queue length to set on the TUN/TAP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:37 msgid "The TX queue length to set on the TUN/TAP interface" -msgstr "" +msgstr "Délka odchozí fronty na zařízení TUN/TAP" #. Use TAP device #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:38 msgid "Use TAP device" -msgstr "" +msgstr "Použít zařízení TAP" #. Use the TAP interface instead of TUN #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:39 msgid "Use the TAP interface instead of TUN" -msgstr "" +msgstr "Použít TAP rozhraní namísto TUN" #. DHCP configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:40 msgid "DHCP configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení DHCP" #. Set DHCP options for connecting clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:41 msgid "Set DHCP options for connecting clients" -msgstr "" +msgstr "Nastavit možnosti DHCP pro příchozí klienty" #. DHCP end number #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:42 msgid "DHCP end number" -msgstr "" +msgstr "DHCP koncové číslo" #. Where to stop assigning IP addresses (default 254) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:43 msgid "Where to stop assigning IP addresses (default 254)" -msgstr "" +msgstr "Kde přestat přidělovat IP adresy (standardně 254)" #. DHCP interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:44 msgid "DHCP interface" -msgstr "" +msgstr "DHCP rozhraní" #. Ethernet interface to listen to for the downlink interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:45 @@ -250,17 +250,17 @@ msgstr "" #. Where to start assigning IP addresses (default 10) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:49 msgid "Where to start assigning IP addresses (default 10)" -msgstr "" +msgstr "Odkud začít přidělovat IP adresy" #. Enable IEEE 802.1x #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:50 msgid "Enable IEEE 802.1x" -msgstr "" +msgstr "Povolit IEEE 802.1x" #. Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:51 msgid "Enable IEEE 802.1x authentication and listen for EAP requests" -msgstr "" +msgstr "Povolit IEEE 802.1x autentizaci a naslouchat požadavkům EAP" #. Leasetime #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:52 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. Admin password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:58 msgid "Admin password" -msgstr "" +msgstr "Administrátorské heslo" #. Password to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:59 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. Admin user #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:60 msgid "Admin user" -msgstr "" +msgstr "Administrátorský uživatel" #. User-name to use for Administrative-User authentication in order to pick up chilli configurations and establish a device "system" session #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:61 @@ -311,12 +311,12 @@ msgstr "" #. Do not check disconnection requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:62 msgid "Do not check disconnection requests" -msgstr "" +msgstr "Neověřovat požadavky na odpojení" #. Do not check the source IP address of radius disconnect requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:63 msgid "Do not check the source IP address of radius disconnect requests" -msgstr "" +msgstr "Neověřovat zdrojovou IP adresu požadavku na odpojení protokolu RADIUS" #. RADIUS disconnect port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:64 @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #. NAS IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:66 msgid "NAS IP" -msgstr "" +msgstr "NAS IP" #. Value to use in RADIUS NAS-IP-Address attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:67 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #. NAS MAC #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:68 msgid "NAS MAC" -msgstr "" +msgstr "NAS MAC" #. MAC address value to use in RADIUS Called-Station-ID attribute #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:69 @@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "" #. Allow OpenID authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:70 msgid "Allow OpenID authentication" -msgstr "" +msgstr "Povolit autentizaci pomocí OpenID" #. Allows OpenID authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-openidauth in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:71 @@ -465,22 +465,22 @@ msgstr "" #. RADIUS server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:92 msgid "RADIUS server 1" -msgstr "" +msgstr "RADIUS server 1" #. The IP address of radius server 1 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:93 msgid "The IP address of radius server 1" -msgstr "" +msgstr "IP adresa prvního radius serveru" #. RADIUS server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:94 msgid "RADIUS server 2" -msgstr "" +msgstr "RADIUS server 2" #. The IP address of radius server 2 #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:95 msgid "The IP address of radius server 2" -msgstr "" +msgstr "IP adresa druhého radius serveru" #. Swap octets #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:96 @@ -493,11 +493,13 @@ msgid "" "Swap the meaning of \"input octets\" and \"output octets\" as it related to " "RADIUS attribtues" msgstr "" +"Prohodit významy spojení \"vstupní oktety\" a \"výstupní oktety\", vztahující se " +"k atributům protokolu RADIUS" #. Allow WPA guests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:98 msgid "Allow WPA guests" -msgstr "" +msgstr "Povolit WPA hosty" #. Allows WPA Guest authentication by sending ChilliSpot-Config=allow-wpa-guests in RADIUS Access-Requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:99 @@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "" #. Proxy client #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:102 msgid "Proxy client" -msgstr "" +msgstr "Proxy klient" #. IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server will not accept radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:103 @@ -517,26 +519,30 @@ msgid "" "IP address from which radius requests are accepted. If omitted the server " "will not accept radius requests" msgstr "" +"IP adresa, ze které budou přijímány požadavky radius. Pokud necháte prázdné, " +"server nebude přijímat požadavky protokolu RADIUS." #. Proxy listen address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:104 msgid "Proxy listen address" -msgstr "" +msgstr "Naslouchající adresa Proxy" #. Local interface IP address to use for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:105 msgid "Local interface IP address to use for accepting radius requests" msgstr "" +"IP adresa místního rozhraní, určená pro naslouchání požadavkům protokolu " +"RADIUS" #. Proxy port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:106 msgid "Proxy port" -msgstr "" +msgstr "Port Proxy" #. UDP Port to listen to for accepting radius requests #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:107 msgid "UDP Port to listen to for accepting radius requests" -msgstr "" +msgstr "UDP port, určený pro naslouchání požadavkům protokolu RADIUS" #. Proxy secret #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:108 @@ -551,17 +557,17 @@ msgstr "" #. UAM configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:110 msgid "UAM configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfigurace UAM" #. Unified Configuration Method settings #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:111 msgid "Unified Configuration Method settings" -msgstr "" +msgstr "Nastavení 'Unified Configuration Method'" #. Use Chilli XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:112 msgid "Use Chilli XML" -msgstr "" +msgstr "Použít Chilli XML" #. Return the so-called Chilli XML along with WISPr XML #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:113 @@ -571,12 +577,14 @@ msgstr "" #. Default idle timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:114 msgid "Default idle timeout" -msgstr "" +msgstr "Výchozí časový limit nečinnosti" #. Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:115 msgid "Default idle timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" +"Výchozí časový limit nečinnosti, pokud nebyl nastaven pomocí RADIUS " +"(standardně 0)" #. Default interim interval #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:116 @@ -593,17 +601,18 @@ msgstr "" #. Default session timeout #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:118 msgid "Default session timeout" -msgstr "" +msgstr "Výchozí časový limit sezení" #. Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:119 msgid "Default session timeout unless otherwise set by RADIUS (defaults to 0)" msgstr "" +"Výchozí časový limit sezení, pokud není RADIUS nastaven jinak (standardně 0)" #. Inspect DNS traffic #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:120 msgid "Inspect DNS traffic" -msgstr "" +msgstr "Kontrolovat DNS provoz" #. Inspect DNS packets and drop responses with any non- A, CNAME, SOA, or MX records to prevent dns tunnels (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:121 @@ -615,7 +624,7 @@ msgstr "" #. Local users file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:122 msgid "Local users file" -msgstr "" +msgstr "Soubor s místními uživateli" #. A colon seperated file containing usernames and passwords of locally authenticated users #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:123 @@ -623,32 +632,36 @@ msgid "" "A colon seperated file containing usernames and passwords of locally " "authenticated users" msgstr "" +"Soubor, obsahující uživatelská jména a hesla místně ověřovaných uživatelů. " +"Jednotlivé položky jsou odděleny dvojtečkou." #. Location name #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:124 msgid "Location name" -msgstr "" +msgstr "Název umístění" #. Human readable location name used in JSON interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:125 msgid "Human readable location name used in JSON interface" -msgstr "" +msgstr "Čitelný název umístění, používán v rozhraní JSON" #. Do not redirect to UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:126 msgid "Do not redirect to UAM server" -msgstr "" +msgstr "Nepřesměrovávat na UAM server" #. Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:127 msgid "" "Do not return to UAM server on login success, just redirect to original URL" msgstr "" +"Při úspěšném přihlášení nevracet na UAM server, pouze přesměrovat na původní " +"URL" #. Do not do WISPr #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:128 msgid "Do not do WISPr" -msgstr "" +msgstr "Neprovádět WISPr" #. Do not do any WISPr XML, assume the back-end is doing this instead #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:129 @@ -680,27 +693,27 @@ msgstr "" #. Allowed resources #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:134 msgid "Allowed resources" -msgstr "" +msgstr "Povolené zdroje" #. List of resources the client can access without first authenticating #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:135 msgid "List of resources the client can access without first authenticating" -msgstr "" +msgstr "Seznam zdrojů, jež může klient využívat bez nutnosti autentizace" #. Allow any DNS server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:136 msgid "Allow any DNS server" -msgstr "" +msgstr "Povolit libovolný DNS server" #. Allow any DNS server for unauthenticated clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:137 msgid "Allow any DNS server for unauthenticated clients" -msgstr "" +msgstr "Povolí libovolný DNS server neověřeným klientům" #. Allow any IP address #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:138 msgid "Allow any IP address" -msgstr "" +msgstr "Povolit libovolnou IP adresu" #. Allow clients to use any IP settings they wish by spoofing ARP (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:139 @@ -711,7 +724,7 @@ msgstr "" #. Allowed domains #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:140 msgid "Allowed domains" -msgstr "" +msgstr "Povolené domény" #. Defines a list of domain names to automatically add to the walled garden #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:141 @@ -722,12 +735,12 @@ msgstr "" #. UAM homepage #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:142 msgid "UAM homepage" -msgstr "" +msgstr "Domovská stránka UAM" #. URL of homepage to redirect unauthenticated users to #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:143 msgid "URL of homepage to redirect unauthenticated users to" -msgstr "" +msgstr "URL domovské stránky, na kterou budou přesměrováni neověření uživatelé" #. UAM static content port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:144 @@ -747,12 +760,12 @@ msgstr "" #. IP address to listen to for authentication of clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:147 msgid "IP address to listen to for authentication of clients" -msgstr "" +msgstr "IP adresa, na které naslouchat za účelem ověřování klientů" #. UAM logout IP #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:148 msgid "UAM logout IP" -msgstr "" +msgstr "Odhlašovací IP UAM" #. Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to 1.1.1.1) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:149 @@ -760,11 +773,13 @@ msgid "" "Use this IP address to instantly logout a client accessing it (defaults to " "1.1.1.1)" msgstr "" +"Adresa, sloužící k okamžitému odhlášení klienta, pokud na ní přistoupí " +"(standardně 1.1.1.1)" #. UAM listening port #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:150 msgid "UAM listening port" -msgstr "" +msgstr "Naslouchající port UAM" #. TCP port to bind to for authenticating clients (default 3990) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:151 @@ -784,17 +799,17 @@ msgstr "" #. UAM server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:154 msgid "UAM server" -msgstr "" +msgstr "UAM server" #. URL of web server to use for authenticating clients #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:155 msgid "URL of web server to use for authenticating clients" -msgstr "" +msgstr "URL web serveru, sloužícího k ověřování klientů" #. UAM user interface #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:156 msgid "UAM user interface" -msgstr "" +msgstr "Uživatelské rozhraní UAM" #. An init.d style program to handle local content on the uamuiport web server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:157 @@ -805,17 +820,17 @@ msgstr "" #. Use status file #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:158 msgid "Use status file" -msgstr "" +msgstr "Použít stavový soubor" #. Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental) #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:159 msgid "Write the status of clients in a non-volatile state file (experimental)" -msgstr "" +msgstr "Zapisovat stavy klientů do stálého stavového souboru (experimentální)" #. WISPr login url #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:160 msgid "WISPr login url" -msgstr "" +msgstr "Přihlašovací URL WISPr" #. Specific URL to be given in WISPr XML LoginURL #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:161 @@ -825,7 +840,7 @@ msgstr "" #. CGI program #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:162 msgid "CGI program" -msgstr "" +msgstr "CGI program" #. Executable to run as a CGI type program (like haserl) for URLs with extention .chi #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:163 @@ -837,47 +852,47 @@ msgstr "" #. Web content directory #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:164 msgid "Web content directory" -msgstr "" +msgstr "Adresář s webovým obsahem" #. Directory where embedded local web content is placed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:165 msgid "Directory where embedded local web content is placed" -msgstr "" +msgstr "Adresář, ve kterém je umístěn místní webový obsah." #. MAC configuration #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:166 msgid "MAC configuration" -msgstr "" +msgstr "Nastavení MAC" #. Configure MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:167 msgid "Configure MAC authentication" -msgstr "" +msgstr "Nastavit ověřování pomocí MAC" #. Allowed MAC addresses #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:168 msgid "Allowed MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Povolené MAC adresy" #. List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:169 msgid "List of MAC addresses for which MAC authentication will be performed" -msgstr "" +msgstr "Seznam MAC adres, pro které bude prováděno ověřování pomocí MAC" #. Authenticate locally allowed MACs #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:170 msgid "Authenticate locally allowed MACs" -msgstr "" +msgstr "Ověřit lokálně povolené MAC" #. Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:171 msgid "Authenticate allowed MAC addresses without the use of RADIUS" -msgstr "" +msgstr "Ověří povolené MAC adresy bez použití protokolu RADIUS" #. Enable MAC authentification #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:172 msgid "Enable MAC authentification" -msgstr "" +msgstr "Povolit ověřování pomocí MAC" #. Try to authenticate all users based on their mac address alone #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:173 @@ -887,7 +902,7 @@ msgstr "" #. Password #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:174 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Heslo" #. Password used when performing MAC authentication #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:175 @@ -897,7 +912,7 @@ msgstr "" #. Suffix #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:176 msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Přípona" #. Suffix to add to the MAC address in order to form the User-Name, which is sent to the radius server #: applications/luci-coovachilli/luasrc/i18n/coovachilli.en.lua:177 |