diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-10-29 13:06:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-10-29 13:06:44 +0000 |
commit | 828e68c9585538868a8efe3781c4cf3512a66c0d (patch) | |
tree | a7579fc497324e760670dc8e15d4ab1f8d6882d4 | |
parent | 71f5532ba33221c927e664116b9c7ebc67277aac (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 56 of 57 messages translated (1 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pl/polipo.po | 36 |
1 files changed, 26 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/pl/polipo.po b/po/pl/polipo.po index 11eb62f2e..f728626e2 100644 --- a/po/pl/polipo.po +++ b/po/pl/polipo.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-25 18:30+0200\n" -"Last-Translator: goodgod261 <goodgod261@wp.pl>\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-15 23:33+0200\n" +"Last-Translator: halinka1125 <halinka1125@op.pl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -144,10 +144,11 @@ msgid "Query DNS by hostname" msgstr "Zapytanie DNS po nazwie hosta" msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver" -msgstr "" +msgstr "Odpytuj DNS bezpośrednio, powracając do resolvera systemu" msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver" msgstr "" +"Odpytuj DNS bezpośrednio, dla nieznanych hostów powróć do resolvera systemu" msgid "Query DNS for IPv6" msgstr "Zapytanie DNS dla IPv6" @@ -165,54 +166,69 @@ msgid "" "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS " "server than the host system." msgstr "" +"Ustaw adres serwera DNS do użycia, jeśli chcesz aby Polipo używał innego " +"DNS`a niż system hosta." msgid "Shared cache" -msgstr "" +msgstr "Cache udostępniany" msgid "" "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM " "segment size." msgstr "" +"Rozmiar PIERWSZEGO segmentu PMM. Jeśli nie zdefiniowano, jego domyślny " +"rozmiar to dwu-krotność rozmiaru segmentu PMM." msgid "Size to which cached files should be truncated" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar do którego pliki cache`owane mają być przycięte" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" msgid "Syslog facility" msgstr "" +"<abbr title=\"Pole informacyjne rodzaju wiadomości Sysloga określone w RFC " +"3164\">Syslog facility</abbr>" msgid "" "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use " "0.0.0.0 or :: (IPv6)." msgstr "" +"Interfejs na którym słucha proxy Polipo. Aby słuchać na wszystkich " +"interfejsach użyj 0.0.0.0 lub :: dla IPv6" msgid "Time after which cached files will be deleted" -msgstr "" +msgstr "Czas po którym pliki cache będą skasowane" msgid "Time after which cached files will be truncated" -msgstr "" +msgstr "Czas po którym pliki cache będą przycięte" msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value." msgstr "" +"Aby włączyć PMM, rozmiar segmentu PMM musi mieć ustawioną wartość dodatnią." msgid "Truncate cache files size (in bytes)" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar cache przycinanych plików (w bajtach)" +#, fuzzy msgid "Truncate cache files time" -msgstr "" +msgstr "Czas przycinania plików cache" msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" +"Użycie zewnętrznego nośnika danych wysoce zalecane, plik loga jest " +"zapisywany okresowo i może urosnąć znacząco." msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " "that are allowed to connect. The format is IP address or network address " "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" +"Jeśli adres nasłuchu ustawiony jest na 0.0.0.0 lub ::(IPv6), musisz " +"wyszczególnić klientów mających pozwolenie na połączenie. Format to adres IP " +"lub adres sieci (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgid "enable" msgstr "włączone" |