summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-09 13:41:31 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2012-04-09 13:41:31 +0000
commit68b915d338fcac5e4f7b1d1303536433e6925d0b (patch)
tree65d74c20e18f1300b783f7084b6aacb93654cead
parent409d0b3b71dd1e2032c49ae13867096fbf839376 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 64 of 64 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/de/splash.po36
1 files changed, 19 insertions, 17 deletions
diff --git a/po/de/splash.po b/po/de/splash.po
index 13a037f6a..ac2c8cc76 100644
--- a/po/de/splash.po
+++ b/po/de/splash.po
@@ -2,13 +2,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: \n"
-"Last-Translator: Manuel Munz <freifunk@somakoma.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-09 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Jo-Philipp <xm@subsignal.org>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
msgid "Accept"
msgstr "Akzeptieren"
@@ -47,10 +49,10 @@ msgstr ""
"Access Point betreibst."
msgid "Blacklist"
-msgstr ""
+msgstr "Blacklist "
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Gesperrt"
msgid "By accepting these rules you can use this network for"
msgstr "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für"
@@ -59,7 +61,7 @@ msgid "Clearance time"
msgstr "Freigabezeit"
msgid "Client-Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Client-Splash"
msgid ""
"Client-Splash is a hotspot authentification system for wireless mesh "
@@ -84,7 +86,7 @@ msgstr ""
"Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s) "
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgid "Firewall zone"
msgstr "Firewallzone"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
msgid "Hostname"
msgstr "Rechnername"
@@ -118,7 +120,7 @@ msgstr ""
"benutzen."
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-Adresse"
msgid ""
"If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
@@ -131,7 +133,7 @@ msgid "Intercept client traffic on this Interface"
msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
msgid "Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittstellen"
msgid "Interfaces that are used for Splash."
msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
@@ -144,7 +146,7 @@ msgstr ""
"kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
msgid "MAC Address"
-msgstr ""
+msgstr "MAC-Adresse"
msgid "MAC addresses in this list are blocked."
msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
@@ -157,10 +159,10 @@ msgstr ""
"akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
msgid "Netmask"
-msgstr ""
+msgstr "Netzmaske"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Netzwerk"
msgid "No clients connected"
msgstr "Keine Clients verbunden."
@@ -176,7 +178,7 @@ msgid "Policy"
msgstr "Richtlinie"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Speichern"
msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
msgid "Whitelist"
-msgstr ""
+msgstr "Whitelist"
msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
msgstr "Du bist jetzt mit dem freien Funknetzwerk"
@@ -231,7 +233,7 @@ msgid "Your bandwidth is limited to"
msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
msgid "blacklisted"
-msgstr ""
+msgstr "gesperrt"
msgid "expired"
msgstr "abgelaufen"
@@ -266,4 +268,4 @@ msgid "waste bandwidth with unneccesary downloads or streams"
msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden."
msgid "whitelisted"
-msgstr ""
+msgstr "erlaubt"