diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-11 16:37:51 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-08-11 16:37:51 +0000 |
commit | 59d07b327f8d191bfce98069a73c1c94e2ff22df (patch) | |
tree | f9de2c0c7cf6ec6d5b5a2fa4d647604fa8b321f3 | |
parent | 863e5a2748a6c1eec139e88ade30e1a297b0e900 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 19 of 24 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pl/meshwizard.po | 24 |
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pl/meshwizard.po b/po/pl/meshwizard.po index 383fde17f..c56951c1f 100644 --- a/po/pl/meshwizard.po +++ b/po/pl/meshwizard.po @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "sieci" msgid "Cleanup config" -msgstr "" +msgstr "Wyczyść konfigurację" msgid "Configure this interface" msgstr "Skonfiguruj ten interfejs" msgid "DHCP IP range" -msgstr "" +msgstr "Pula adresów DHCP" msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients" msgstr "DHCP automatycznie przypisze adresy IP klientom" @@ -43,6 +43,8 @@ msgstr "Ustawienia ogólne" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." msgstr "" +"Jeśli ta opcja jest zaznaczona to stara konfiguracja jest usuwana przed " +"zapisaniem nowych opcji." msgid "Interfaces" msgstr "Interfejsy" @@ -54,14 +56,16 @@ msgid "Mesh Wizard" msgstr "" msgid "Protect LAN" -msgstr "" +msgstr "Chroń LAN" msgid "" "Select this to allow others to use your connection to access the internet." msgstr "" +"Zaznacz tę opcję aby inni użytkownicy mogli używać twojego połączenia do " +"korzystania z internetu" msgid "Share your internet connection" -msgstr "" +msgstr "Współdziel swoje połączenie internetowe" msgid "" "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. " @@ -80,20 +84,24 @@ msgstr "" msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode." msgstr "" +"Ta opcja skonfiguruje nowy wirtualny interfejs bezprzewodowy w trybie Access " +"Point`a" msgid "" "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or " "another similar wireless community network." msgstr "" +"Ten kreator pomoże skonfigurować router do korzystania z Freifunk lub " +"podobnej społecznej sieci bezprzewodowej (darmowe WiFi)" msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" +msgstr "Access Point Wirtualny (VAP)" msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator" msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." -msgstr "" +msgstr "Twój router i sąsiedzkie węzły sieci używają tego samego kanału." msgid "recommended" -msgstr "" +msgstr "zalecane" |