diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-11-14 17:01:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2011-11-14 17:01:15 +0000 |
commit | e002d3c449f51ec1f0202eda8af868f4070e396e (patch) | |
tree | 3f19a1fdd4a66b64a1272feffad18dec2c6c385c | |
parent | 4e10076326465b1d301861d33b6742592a2bb819 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 54 of 54 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pt_BR/polipo.po | 17 |
1 files changed, 9 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt_BR/polipo.po b/po/pt_BR/polipo.po index 2583f0532..8ce846776 100644 --- a/po/pt_BR/polipo.po +++ b/po/pt_BR/polipo.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-17 23:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-05 18:59+0200\n" "Last-Translator: Luiz Angelo <luizluca@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "encaminhar os seus pedidos." msgid "Parent proxy authentication" -msgstr "Autenticação em cache superior" +msgstr "Autenticação no proxy superior" msgid "Polipo" msgstr "Polipo" @@ -126,8 +126,8 @@ msgid "" msgstr "" "A multiplexagem simples (PMM) consiste na simulação de multiplexagem através " "da requisição de um pedido em múltiplos segmentos. O método tenta baixar a " -"latência causada pela fraquezas do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web " -"não funcionam com a ativação de PMM." +"latência causada pela fraqueza do protocolo HTTP. Nota: alguns sites web não " +"funcionam com a ativação de PMM." msgid "Port on which Polipo will listen" msgstr "Porta na qual o Polipo irá escutar" @@ -210,8 +210,8 @@ msgid "" "Use of external storage device is recommended, because the log file is " "written frequently and can grow considerably." msgstr "" -"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registroé " -"escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente." +"É recomendado o uso de armazenamento de externos pois o arquivo de registro " +"é escrito frequentemente e pode crescer consideravelmente." msgid "" "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients " @@ -219,8 +219,9 @@ msgid "" "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" msgstr "" "Quando o endereço de escuta for definido como 0.0.0.0 ou :: (IPv6), é " -"necessáriolistar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP ou " -"o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))" +"necessário listar quais clientes são permitidos. O formato é o endereço IP " +"ou o endereço derede (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 " +"(IPv6))" msgid "enable" msgstr "habilitado" |