diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-22 13:53:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2012-04-22 13:53:54 +0000 |
commit | c1fb0659654392912fbc979390cc414bf0543c49 (patch) | |
tree | 50cbd9ee8cb9ba9b5827b1cffd5e9292adf0d70a | |
parent | a8875f59c9d721ff55eaf7289df55597e3d2b435 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 10 of 11 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/pl/watchcat.po | 29 |
1 files changed, 20 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pl/watchcat.po b/po/pl/watchcat.po index 793614eaf7..bbd8a5994d 100644 --- a/po/pl/watchcat.po +++ b/po/pl/watchcat.po @@ -1,24 +1,29 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 02:13+0200\n" +"Last-Translator: Tomecki <przykryweczka@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" msgid "Forced reboot delay" -msgstr "" +msgstr "Wymuszone opóźnienie restartu" msgid "Host address to ping" -msgstr "" +msgstr "Adres hosta do pingowania" msgid "" "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can you " "use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days" msgstr "" +"Jak często sprawdzać połączenie internetowe. Domyślną jednostką jest " +"sekunda, można także użyć 'm' dla minut, 'h' dla godzin lub 'd' dla dni" msgid "" "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it defines " @@ -28,27 +33,33 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Operating mode" -msgstr "" +msgstr "Tryb pracy" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Okres" msgid "Ping host" -msgstr "" +msgstr "Host do pingowania" msgid "Ping period" -msgstr "" +msgstr "Czas pomiędzy wysyłaniem pingów" msgid "Watchcat" -msgstr "" +msgstr "Watchcat" msgid "" "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet " "connection has been lost for a certain period of time." msgstr "" +"Watchcat pozwala na skonfigurowanie okresowych restartów, jeśli połączenie " +"internetowe zostanie utracone na określony czas." msgid "" "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, Entering " "a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot " "fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable" msgstr "" +"Restart routera Watchcat wykonuje za pomocą tzw. \"miękkiego restartu\". " +"Wpisując tutaj wartość niezerową, wymusimy \"twardy restart\" jeśli \"miękki " +"restart\" się nie powiedzie. Podaj czas w sekundach lub wpisz 0 (zero) aby " +"wyłączyć restarty." |