summaryrefslogtreecommitdiffhomepage
diff options
context:
space:
mode:
authorTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2013-03-19 16:38:19 +0000
committerTranslation System <luci-i18n@lists.subsignal.org>2013-03-19 16:38:19 +0000
commit839da47eb7749fc2d4500520355ad71f4db9f408 (patch)
tree3fbb244f0bc6239d619b4e5f4528d362dc239036
parent50126432a38a55bfcfffc2972014198633e69f27 (diff)
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r--po/it/meshwizard.po32
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it/meshwizard.po b/po/it/meshwizard.po
index 114547a790..61186c1608 100644
--- a/po/it/meshwizard.po
+++ b/po/it/meshwizard.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:39+0200\n"
-"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n"
+"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.6\n"
msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
-msgstr ""
+msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale."
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
@@ -38,37 +38,41 @@ msgid "Enable DHCP"
msgstr "Abilità DHCP"
msgid "Enable RA"
-msgstr ""
+msgstr "Attiva RA"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Attivato"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
msgid "IPv6 Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni IPv6"
msgid ""
"If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
msgstr ""
+"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni "
+"di configurazione."
msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacce"
msgid "Mesh IP address"
-msgstr ""
+msgstr "Rete indirizzo IP"
msgid "Mesh IPv6 address"
-msgstr ""
+msgstr "Rete indirizzo IPv6"
msgid "Mesh Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Configurazione Rete"
msgid ""
"Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone "
"'freifunk' and enable olsr."
msgstr ""
+"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento "
+"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR."
msgid "Protect LAN"
msgstr "Proteggi LAN"
@@ -80,7 +84,7 @@ msgstr ""
"a internet."
msgid "Send router advertisements on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo."
msgid "Share your internet connection"
msgstr "Condividi la tua connessione internet"
@@ -103,6 +107,8 @@ msgid ""
"This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
"has to be registered at your local community."
msgstr ""
+"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio "
+"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale."
msgid ""
"This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
@@ -124,10 +130,10 @@ msgstr ""
"wireless comunitaria come Freifunk o Ninux."
msgid "Virtual Access Point (VAP)"
-msgstr ""
+msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)"
msgid "Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Creazione guidata"
msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale."