diff options
author | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2013-03-19 16:38:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Translation System <luci-i18n@lists.subsignal.org> | 2013-03-19 16:38:19 +0000 |
commit | 839da47eb7749fc2d4500520355ad71f4db9f408 (patch) | |
tree | 3fbb244f0bc6239d619b4e5f4528d362dc239036 | |
parent | 50126432a38a55bfcfffc2972014198633e69f27 (diff) |
Commit from LuCI Translation Portal by user jow.: 32 of 32 messages translated (0 fuzzy).
-rw-r--r-- | po/it/meshwizard.po | 32 |
1 files changed, 19 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/it/meshwizard.po b/po/it/meshwizard.po index 114547a790..61186c1608 100644 --- a/po/it/meshwizard.po +++ b/po/it/meshwizard.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-06 18:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 23:39+0200\n" -"Last-Translator: claudyus <claudyus84@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-09 20:46+0200\n" +"Last-Translator: Francesco <3gasas@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.0.4\n" +"X-Generator: Pootle 2.0.6\n" msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally." -msgstr "" +msgstr "Attivare o disattivare la configurazione IPv6 a livello globale." msgid "Channel" msgstr "Canale" @@ -38,37 +38,41 @@ msgid "Enable DHCP" msgstr "Abilità DHCP" msgid "Enable RA" -msgstr "" +msgstr "Attiva RA" msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Attivato" msgid "General Settings" msgstr "Impostazioni generali" msgid "IPv6 Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni IPv6" msgid "" "If this is selected then config is cleaned before setting new config options." msgstr "" +"Se questa opzione è selezionata, config viene pulita prima di nuove opzioni " +"di configurazione." msgid "Interfaces" msgstr "Interfacce" msgid "Mesh IP address" -msgstr "" +msgstr "Rete indirizzo IP" msgid "Mesh IPv6 address" -msgstr "" +msgstr "Rete indirizzo IPv6" msgid "Mesh Wizard" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Rete" msgid "" "Note: this will setup this interface for mesh operation, i.e. add to zone " "'freifunk' and enable olsr." msgstr "" +"Nota: questo permette di configurare questa interfaccia per il funzionamento " +"in rete, vale a dire aggiungere nella zona 'Freifunk' e consentire OLSR." msgid "Protect LAN" msgstr "Proteggi LAN" @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "" "a internet." msgid "Send router advertisements on this device." -msgstr "" +msgstr "Inviare annunci router su questo dispositivo." msgid "Share your internet connection" msgstr "Condividi la tua connessione internet" @@ -103,6 +107,8 @@ msgid "" "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and " "has to be registered at your local community." msgstr "" +"Si tratta di un indirizzo IPv6 unico in notazione CIDR (ad esempio " +"2001:1:2:3::1/64) e deve essere registrato presso la comunità locale." msgid "" "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be " @@ -124,10 +130,10 @@ msgstr "" "wireless comunitaria come Freifunk o Ninux." msgid "Virtual Access Point (VAP)" -msgstr "" +msgstr "Punto di Accesso Virtuale (VAP)" msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Creazione guidata" msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel." msgstr "Il tuo device a i nodi confinanti devono sare lo stesso canale." |